ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

A new ProZ.com translation contests interface is currently in development, and a preview contest is underway. Click here to visit the new interface »

Previous ProZ.com translation contests

Spanish » Russian - 4 entries


From "Un paso más adelante" by María Laura Rucci. 308 words
Todos y cada uno disfrutarían de sus vacaciones. ¿Por qué entonces yo no habría de disfrutar de unas también? Trabajaba duro, había manejado ya varios proyectos de vital importancia para el avance de los negocios en los que se embarcaba la empresa; meses, días, horas frente a mi escritorio, seleccionando candidatos, revisando solicitudes, asignando proyectos y asegurándome de que cada proveedor de servicios recibiera su pago sin demoras.

¿Cómo era posible entonces que los demás estuviesen empacando sus trajes de baño o sus botas de nieve cuando yo sudaba excesivamente bajo el traje de corte inglés? Yo, que preparaba el café de la mañana y la tarde, que contestaba todas las llamadas que Gutiérrez y Amingorena no querían atender, que lidiaba con los asuntos desagradables entre proveedores y clientes, ¿no habría vacaciones para mí?

Veía como cada empleado entraba en la oficina de Vargas y salía triunfante, sonriendo, pensando en las vacaciones que acababa de ganarse. Sabía que debía tomar coraje y entrar a esa oficina yo también a arrebatar mis vacaciones de las manos de quien también tendría el derecho de negármelas. Y lo hice. Y aquí estoy. Disfrutando de una oficina vacía.

Las palabras de Vargas resonaban aún en mi cabeza: "No, Juancito. Lamentablemente tu viajecito a la costa no podrá ser. Por el momento necesito que alguien cuide del fuerte, ¿sabes?". Fui débil. Pero mi debilidad nada tiene que ver con que yo esté aún aquí. Si hubiese estado aunque sea medio paso delante de Vargas… Si hubiese sabido que existía una clave mágica para ganarme mi estadía en la costa por unos días... Me pregunto qué tan placentero hubiese sido estar en la playa, habiéndome ganado la empatía de Vargas del mismo modo en el que se la habían ganado los demás: informándole que trabajaría desde la playa durante mi escapadita a la costa.

The winning and finalist entries are displayed below.To view the like/dislike tags the entries received simply click on the "view all tags" link on the right hand corner of each entry.

You can leave your feedback for this pair at the bottom of the page.

Congratulations to the winners and thanks to all the participants!






Entry #1 - Points: 27 - WINNER!
View all tags
Все, абсолютно все поедут в отпуск. Так почему я, в отличие от остальных, лишен этого удовольствия? Я много работал, реализовал уже несколько проектов, без которых инициативы нашей компании зачахли бы на корню, проводил месяцы, дни, часы за столом, отбирая кандидатов, рассматривая заявления, поручая задания и обеспечивая своевременную оплату услуг каждого поставщика.

Как получилось, что при всем этом остальные паковали купальники или теплые непромокаемые сапоги, а я исходил литрами пота в английском костюме? Ведь это я варил кофе с утра и днем, отвечал на телефонные звонки, когда Гутьеррес и Амингорена не хотели брать трубку, улаживал неприятные вопросы между поставщиками и клиентами; и все же на отдых рассчитывать не приходится?

На моих глазах каждый сотрудник заходил в кабинет Варгаса и выходил оттуда с выражением триумфа на лице, улыбаясь и думая о только что завоеванном отпуске. Я знал, что мне надо собраться с духом и тоже туда отправиться, чтобы выхватить этот трофей из рук человека, обладающего правом сказать нет. Я так и поступил. И по-прежнему сижу здесь. Наслаждаюсь пустотой офиса.

Слова Варгаса все еще звучали у меня в голове: "Нет, Хуанчик. К сожалению, быстренько съездить к морю не получится. Мне сейчас надо, чтобы кто-нибудь остался защищать бастионы, понимаешь?" Я был слаб, но здесь застрял не из-за этого. Опередить бы тогда Варгаса хоть на полшага... Знать бы, что есть волшебный ключ, открывающий дверь к нескольким дням отдыха на побережье... Могу лишь вообразить, как приятно было бы провести время на пляже, если бы я добился от Варгаса сочувствия тем же способом, что и остальные: пообещав ему не отрываться от работы и во время путешествия на море.



Entry #2 - Points: 22
anonymousView all tags
У всех и каждого будет отпуск. Почему же его не может быть у меня? Я трудился не покладая рук, вел уже несколько жизненно важных для продвижения дел нашей компании проектов, проводил месяцы, дни, часы за своим столом, отбирая кандидатов, рассматривая заявления, распределяя проекты и следя за тем, чтобы все поставщики услуг вовремя получали свои платежи.

Как же тогда выходит, что все остальные укладывают в чемоданы свои купальники или лыжные ботинки, а я потею в дорогом костюме? Я, кто готовил кофе по утрам и вечерам, кто отвечал на все звонки, от которых воротили нос Гутьеррес и Амингорена, кто разруливал все неприятные проблемы с поставщиками и клиентами - для меня отпуска нет?

Я видел, как один за другим мои сотрудники заходили в кабинет Варгаса и выходили оттуда с сияющим видом, думая о только что выхлопотанном отпуске. Я знал, что мне тоже нужно набраться храбрости и войти в этот кабинет, чтобы вырвать свой отпуск из рук того, у кого было право и отказать мне в нем. И я это сделал. И вот теперь сижу. Радуюсь жизни в пустом офисе.

Слова Варгаса еще раздавались у меня в голове: "Нет, дорогуша Хуан. Мне очень жаль, но съездить к морю тебе не удастся. Сейчас мне нужно, чтобы кто-то присматривал за нашим бастионом, понимаешь?". Я проявил слабость. Но моя слабость никак не связана с тем, что я еще здесь. Если бы я мог просчитать ход мысли Варгаса хоть на полшага вперед... Если бы я знал, что существует волшебное заклинание, с помощью которого я мог бы выцарапать для себя несколько дней отдыха на море... Интересно, как хорошо было бы мне теперь на пляже, если б я завоевал расположение Варгаса так же, как это сделали все остальные: пообещав ему работать с пляжа во время вылазки на море.



Entry #3 - Points: 20
anonymousView all tags
Отгулять отпуск полагается всем и каждому. Но тогда почему бы не пойти в отпуск и мне? Ведь я напряженно трудился, успел поработать уже над несколькими проектами, жизненно важными для бизнеса, которым занимается наша фирма. Сколько месяцев, дней, часов провел я за столом, отбирая кандидатов, проверяя заявки, назначая исполнителей на проекты и следя за тем, чтобы каждый поставщик услуг получил оплату без каких-либо задержек...

Почему же получилось так, что, пока остальные укладывали в чемоданы купальники или лыжные ботинки, я по-прежнему трудился до седьмого пота в своем деловом костюме английского покроя? Ведь это именно я готовил утренний и вечерний кофе, отвечал на звонки, которым не желали уделять внимание Гутьеррес и Амингорена, а также урегулировал все неприятные вопросы, возникавшие между поставщиками и клиентами. И при всем при этом мне не полагается отпуск?

Я видел, как сотрудники один за другим входили в кабинет Варгаса и выходили оттуда с победной улыбкой, предвкушая, как они проведут свой только что завоеванный отпуск. Я знал, что должен набраться храбрости и тоже войти в этот кабинет, чтобы вырвать отпуск из рук того, кто, вообще-то, вполне мог мне и отказать. Наконец, я все-таки сделал это. И вот теперь сижу здесь. Наслаждаюсь абсолютно пустым офисом.

Слова Варгаса все еще раздаются в моей голове: "Нет, Хуансито. К сожалению, твое маленькое путешествие на побережье пока невозможно. Мне нужно, чтобы кто-нибудь остался следить за всем хозяйством. Понимаешь?" И я проявил слабость. Хотя, впрочем, не в ней причина того, что я все еще сижу здесь. Вот если бы я мог хоть на шаг опередить мысли Варгаса... Если бы я знал, что существует волшебный ключик, который поможет мне поехать на несколько дней на море! А так... Это еще большой вопрос, что за удовольствие было бы лежать сейчас на пляже, добившись согласия Варгаса тем же способом, что и все остальные: сказав ему, что и на отдыхе я тоже продолжал бы работать.






Entry #4 - Points:
anonymousView all tags
Все и каждый будет наслаждаться вашим праздником. Почему же тогда я тоже не пользуется? Он работал, загнали в течение нескольких важных проектов по развитию бизнеса, в котором компания отгрузила, месяцы, дни, часы на моем столе, отбора кандидатов, рассмотрения заявлений, присваивая проектов и обеспечить, чтобы каждый поставщик Услуги получил ваш платеж без промедления.

Как это возможно, то, что другие их упаковке купальниках и снегом сапогах, когда я потом чрезмерные под Английский-Cut костюм? Я, который делал кофе утром и вечером, отвечая на все звонки Amingorena Гутьеррес и не хотите участвовать, иметь дело с неприятными вопросами между поставщиками и заказчиками, не должны выходить за меня?

Видел как каждый сотрудник вошел в кабинет Варгас и торжествует, улыбаясь, думая об отпуске он только что выиграл. Он знал, что он должен набраться смелости и войти в кабинет, я также захватывать моего отпуска из рук, которые будут также иметь право отрицать это. И я сделал. И вот я здесь. Наслаждаясь пустом помещении.

Слов Варгас's отражение в моей голове: "Нет, Джонни. К сожалению, ваш маленький поездки на побережье не может быть. Сейчас мне нужен кто-то заботиться о крепости, знаете ли. Я был слаб. Но моя слабость не имеет ничего общего с тем я все еще здесь. Если бы это было даже на полшага впереди Варгас ... Если бы я знал, что есть волшебный ключ, чтобы заработать моего пребывания на побережье на несколько дней ... Интересно, что было бы так приятно быть на пляже, где пообщалась с Варгас получил сочувствие таким же образом, в которых они выиграли другие, сообщив ему, что он будет работать от берега во время моей прогулки по побережью.



« return to the contest overview



Translation contests
A fun way to take a break from your normal routine and test - and hone - your skills with colleagues.