A new ProZ.com translation contests interface is currently in development, and a preview contest is underway. Click here to visit the new interface »

Previous ProZ.com translation contests

English » Georgian - 1 entries


From "Letters from a Self-Made Merchant to His Son" by George Horace Lorimer. 320 words
I remember reading once that some fellows use language to conceal thought, but it's been my experience that a good many more use it instead of thought.

A businessman's conversation should be regulated by fewer and simpler rules than any other function of the human animal. They are:

Have something to say.

Say it.

Stop talking.

Beginning before you know what you want to say and keeping on after you have said it lands a merchant in a lawsuit or the poorhouse, and the first is a short cut to the second. I maintain a legal department here, and it costs a lot of money, but it's to keep me from going to law.

It's all right when you are calling on a girl or talking with friends after dinner to run a conversation like a Sunday-school excursion, with stops to pick flowers; but in the office your sentences should be the shortest distance possible between periods. Cut out the introduction and the peroration, and stop before you get to secondly. You've got to preach short sermons to catch sinners; and deacons won't believe they need long ones themselves. Give fools the first and women the last word. The meat's always in the middle of the sandwich. Of course, a light butter on either side of it doesn't do any harm if it's intended for a man who likes butter.

Remember, too, that it's easier to look wise than to talk wisdom. Say less than the other fellow and listen more than you talk; for when a man's listening he isn't telling on himself and he's flattering the fellow who is. Give most men a good listener and most women enough note-paper and they'll tell all they know. Money talks -- but not unless its owner has a loose tongue, and then its remarks are always offensive. Poverty talks, too, but nobody wants to hear what it has to say.

The winning and finalist entries are displayed below.To view the like/dislike tags the entries received simply click on the "view all tags" link on the right hand corner of each entry.

You can leave your feedback for this pair at the bottom of the page.

Congratulations to the winners and thanks to all the participants!






Entry #1 - Points:
View all tags
მახსოვს ოდესღაც წავიკითხე, რომ ზოგი ადამიანი სასაუბრო ენას საკუთარი მოსაზრების დამალვის მიზნით იყენებს, მაგრამ ჩემი პრაქტიკიდან ვიცი, რომ უმეტესი მათგანი საუბარს აზროვნების მაგივრად იყენებს.

საქმოსანი ადამიანის სასაუბრო ენა შედარებით ნაკლებად რეგულირებად და მარტივ წესებს უნდა ექვემდებარებოდეს მისი, როგორც ცხოველთა სამყაროს წარმომადგენლის, სხვა ფუნქციებთან შედარებით. ეს არის მაგალითად:

გააჩნდეს სათქმელი.

თქვას მისი სათქმელი.

და ამით დაასრულოს საუბარი.

როცა ვაჭარი ლაპარაკს იწყებს მაშინ, როცა სალაპარაკო თემა ჯერ კიდევ არჩეული არა აქვს და აგრძელებს საუბარს მას შემდეგ რაც უკვე სათქმელი გამოთქვა, მისმა ამგვარმა ქმედებამ იგი ან სასამართლოს კარამდე შეიძლება მიიყვანოს, ან გააღატაკოს. სასამართლოს კარამდე მისვლა კი გაღატაკების უმოკლესი გზაა. მე აქ იურიდიული განყოფილება ჩამოვაყალიბე, რომელიც საკმაოდ ძვირი მიჯდება, მაგრამ იგი მე კანონთან შეხებისაგან მიცავს.

ეს დასაშვებია მაშინ, როცა ქალს ურეკავთ ან სადილის შემდეგ მეგობრებს ესაუბრებით და როცა თქვენი საუბარი კვირა დღის გრძელ ექსკურსიას წააგავს, როცა ავტომანქანას მხოლოდ მაშინ აჩერებთ, ყვავილების დასაკრეფად რომ გადადიხართ. სამსახურში კი რაც შეიძლება მოკლედ უნდა თქვათ თქვენი სათქმელი. გამოტოვეთ შესავალი სიტყვა და დასკვნა და შეწყვიტეთ საუბარი მანამ, სანამ სხვა თემაზე გადახვიდოდეთ. ცოდვილთა აღმოსაჩენად მოკლე აღსარებას უნდა კითხულობდეთ და არც დიაკონებს მიაჩნიათ, რომ გრძელი საუბარი საჭირო იყოს. მიეცით სულელებს პირველი და ქალებს კი საბოლოო სიტყვა. ხორცი ყოველთვის ბუტერბროტის შუაშია მოთავსებული; თუმცა მისი კიდეების კარაქით შეკაზმვა ცუდი არ იქნებოდა, მაგრამ გააჩნია ვისთვის: ალბათ მხოლოდ იმისთვის, ვისაც კარაქი უყვარს.

აგრეთვე დაიმახსოვრეთ, რომ გაცილებით ადვილია მიიღოთ ბრძენი ადამიანის გამომეტყველება, ვიდრე ბრძნულად ისაუბროდ. ისაუბრეთ სხვაზე გაცილებით ცოტა და მოისმინეთ იმაზე მეტი ვიდრე ილაპარაკებთ, რადგან როცა ადამიანი ისმენს, ის თავის თავს არ გასცემს და ამასთანავე სიამეს ანიჭებს იმ ადამიანს, ვინც ამას აკეთებს. მიეცით მამაკაცების უმრავლესობას კარგი მსმენელი და ქალების უმრავლესობას კი საკმარისი რაოდენობის ბლოკნოტის ფურცლები და ისინი მოგიყვებიან ყველაფერს, რაც კი იციან. ფულს მეტყველების უნარი გააჩნია გარდა იმ შემთხვევისა, როცა მის მეპატრონეს ენა არ უჩერდება და როცა მისი კომენტარები შეურაცხმყოფელია მსმენელისათვის. სიღარიბესაც გააჩნია მეტყველების უნარი, მაგრამ ვის უნდა მისი მოსმენა და ვის აინტერესებს მისი ნათქვამი.



« return to the contest overview



Translation contests
A fun way to take a break from your normal routine and test - and hone - your skills with colleagues.