ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

A new ProZ.com translation contests interface is currently in development, and a preview contest is underway. Click here to visit the new interface »

Previous ProZ.com translation contests

French » Chinese - 3 entries


From "Auto-entrepreneur? Kouac!…" by Babozor at http://www.travailleursduweb.com/2009/01/26/auto-entrepreneur-kouac.html. 324 words
C’est tout neuf, c’est tout nouveau, le statut d’auto-entrepreneur doit/devait révolutionner le web en permettant à tous de pouvoir faire du business… et de pouvoir déclarer pubs, petits travaux - et, pourquoi pas, générer du vrai business.

Je n’ai pour l’instant rien de vraiment précis en tête, mais j’ai toujours plein de projets et pourquoi pas de temps en temps des trucs qui pourraient générer du cash, donc je me dis: "tiens on va tester ça… en plus l’enregistrement peut se faire en ligne, ça devrait plutôt mieux se passer."

Le site est plutôt bien fait, même si certaines fois cela manque un peu d’explications pour les non-initiés (comme les différentes formes de régimes, etc…). On peut tout faire d’un coup en scannant une pièce d’identité.

Bon, le formulaire est assez trapu, pas mal de questions, des renseignements, etc… mais rien de dramatique.

Je remplis mon (gros) formulaire comme un gentil garçon bien sage.

Je reçois un email qui me confirme que mon dossier a bien été enregistré et que je recevrai d’autres infos un peu plus tard, alors  j’attends… confiant.

Kouac - Activité non reconnue

Et là, surprise:
Mon dossier est refusé… j’envoie un email, j’essaye de les avoir au téléphone (toute une aventure, pas réussi d’ailleurs) et c’est grâce à l’aide de Dame Tartine que je trouve enfin l’explication:

Attention, l’application au 1er janvier 2009 ne concerne pas encore toutes les activitées : suite à un blocage avec la CIPAV, (caisse interprofessionnelle de prévoyance et d’assurance vieillesse) qui regroupe une très large partie des professions libérales, dont les ingénieurs-conseils et les informaticiens, beaucoup d’auto-entrepreneurs souhaitant travailler dans les nouvelles technologies ne peuvent accéder pleinement à ce régime. Faute de mieux, Novelli a promis de régler ce problème par le biais d’un amendement législatif.

Donc, si vous voulez être auto-entrepreneur dans les nouvelles technologies, deux solutions:

- attendre (et on sait pas combien de temps)

- mentir sur la nature réelle du travail

The winning and finalist entries are displayed below.To view the like/dislike tags the entries received simply click on the "view all tags" link on the right hand corner of each entry.

You can leave your feedback for this pair at the bottom of the page.

Congratulations to the winners and thanks to all the participants!






Entry #1 - Points: 16 - WINNER!
lbone
lbone
China
View all tags
个体户的法律身份是个全新的概念,它应该也必然会在网上引发一场革命——从此每个人都能合法地做生意...可以在网上开店并发布小任务,不用怀疑,它也会带来真正的商机。

我现在还没想好什么具体的计划,不过我是那种想法很多的人,为什么不能想出些赚钱的小点子呢?于是我对自己说“我想试试...而且在网上就能登记,那就更该试试了。”

这个网站做得挺漂亮,只时有时缺了些对新手而言必要的说明(如不同类型的计划等)。扫描好身份证明后,一会儿就搞定了。

唉,表格真繁琐,好多问题、数据什么的... 不过不算太离谱。

我像一个聪明听话的男孩那样把长长的申请表填完了。

随后我收到一封电子邮件,确认我的申请已经登记在案,其它信息将在以后发给我,于是我便开始等结果...还是挺有信心的。

奎克 - 未获认可。

结果有些出乎我的意料:
我的申请被拒绝了... 我发了封电子邮件,也试着给他们打电话(很费了一番周折,不过还是没解决),最后在达亭夫人的帮助下,我终于找到了原因:

请注意,2009年1月1日起接受的申请尚未包括所有业务:受CIPAV(CIPAV的全称是“跨行业公积金及养老保险”,与咨询工程师和计算机专业人员等大部分自由职业相关的保险项目由此而出)的限制,很多有意在新技术领域从事个体经营的创业者目前还无法完全满足获得“个体户”身份的要求。让人稍感安慰的是,诺维利已经承诺将通过立法修正解决此问题。

所以,如果你想在新技术领域获得个体户身份,有两种做法:

- 等待(不清楚要等多久)

- 在填写经营内容时作假



Entry #2 - Points: 4
View all tags
这是全新的,而且一切都是新的,所有人有工作可做,可以发表意见,做小规模的工作…个体户的地位可以彻底改变互联网世界,那为什么不真的创一下业,揽一下生意呢?

我现在还没有明确的想法,但我总是有很多计划,既然如此,为何不时常想像赚钱的方法呢?于是,我想:“试试这个吧,而且还能在网上多做录音,这应该不错的。”

这个网站做得还不赖,尽管有时还缺乏必要的解释,外行人无法很好地理解(像不同形式的计划等等)。但只要描身份证明,所有的事情都可马上做到。

还好,这个表格要填的内容还不是很多,没有太多的问题、注册程序等等,也没有太过重要的内容。

我像一个乖乖的小男孩一样把(一大堆)表格填写得满满的。

我想不久就会收到一封确认我的档案已被注册的电子邮件,而且还告诉我其它信息,所以,我要等待,充满信心地等待。

Kouac- 未认可的业务

但却发生了意外:
我的档案被拒绝了,我发了封电子邮件,还试着给他们打电话(这是冒险,还是没能成功),多亏了Tartine女士,才最终找到有关档案被拒的解释:

请注意,2009年1月1日的申请还未包括全部职业:跨行业养老保险与保障基金金库(CIPAV)涵盖一大部分自由职业,包括工程师顾问和计算机编程员,CIPAV被封后,希望在新技术领域工作的大量个体户可充分利用本系统。既然没有上上之策,诺维利(Novelli)只好承诺修改法律以便解决这个问题。

所以,你若想成为新技术领域的个体户,有2种方案:
- 等待(无法预知需等待多久)
- 关于真实的工作性质,不告知实情



Entry #3 - Points: 2
View all tags
这是全新的,一切都是新的,自治地位,承包者应/应变革让每个人都可以在网上做生意...并宣布酒馆,小工作-为什么不产生真正的业务。

我现在真的没有什么具体的考虑,但我仍然是计划不充分,为什么不时事情会产生现金流,所以我认为我们需要测试它...更多的录音可在网上,它应该发生,而不是更好。“

该网站是相当出色,尽管有些时候它忽略了数解释的门外汉(如不同形式的计划等...).你可以尽一切一次扫描识别。

那么,很敦实的形式,大量的问题,信息等...但差距并不大。

我见到了我的(大)作为一个不错的男孩明智的形式。

我收到一封电子邮件,证实我,我的案件已登记,而且我会得到更多信息后,所以我等待...有信心。

Kouac -无法辨识

也有一些惊喜:
我的申请被拒绝...发送电子邮件,尝试有电话(相当冒险,而且,失败)和对塔尔提纳夫人的帮助下,我终于找到了解释:

注意执行2009年1月1日没有全部活动的下列与CIPAV僵局(除公积金和养老保险),其中涉及的专业,人数众多,其中包括工程师:咨询和专业人士,很多自新技术的工作感兴趣的企业家可以充分利用这个系统。没有更好的办法,诺维承诺通过立法来解决这个问题的修正案。

所以,如果你想成为自我创业者在技术,两个解决方案:

-等待(我们不知道多久)

-李对工作的实质



« return to the contest overview



Translation contests
A fun way to take a break from your normal routine and test - and hone - your skills with colleagues.