I think that this magnific event was really a 'plain plenty'!!!( can you say that in scotish/british?...I hope so... for there were plenty of nice people, plenty of good teaching speakers, plenty of live & funny scotish folk dancers (turn around & where is my partner?) and of course plenty of the most efficient & kind organizers. So dear fellow prozians be prepared for the fast & double turn around czardas!!!! in Budapest, evidently ...wherever could it be?
Henrique (Rico) Magalhaes
Thank you so much for this wonderful conference and for all the laughs we had on the "pub" and "restaurant" extra sessions:).
I will never forget the "Ceilidh" dance session : this was UNIQUE!
I look forward to talking to you soon and will do my best to be in Budapest next April! By the way do we already know the dates?
Cheers!
Yes, thanks and great to have met yous (as we say in Scotland!) Nov 13
It was a truly fantastic experience, my first ProZ.com conference and it was magical indeed: interesting issues, great tips to pick up, admirable organisation from Rebecca and Katharina, etc... but the best thing of all was to meet other translators for the first time, in what is a fantastic but nevertheless very lonely profession...and make new friends etc... So much so that it was strange to leave as it felt like leaving a bunch of people I now felt very close to...including the ones I had not even spoken to!!!
Will definitely try and attend the pow wows or stammtitsch (sorry for the spelling) and have already marked the Budapest conference dates on my agenda. Looking forward to the next gathering, thanks guys, it was truly "magic"!
The "pre-conference powwow" took place on a cold night in the Grape wine bar in Edinburgh's New Town on 9th November 2006. The aim of the powwow was to get together for an evening of informal networking and socialising before the official conference kicked-off on Friday morning. A section of the bar was reserved for the powwow and the room started filling up shortly after 7pm. Sarah Adams, the winner of the 2005 Marsh Award for Children’s Literature in Translation was also present and had the opportunity to meet delegates prior to her keynote speech the next day. Many thanks to everyone who turned up and contributed to the buzzing and friendly atmosphere!
Several powwow reports by attendees and the organisers, as well as a selection of photos are now available under View Powwow Report. Since there is only limited capacity for photo upload on the site, it would be great, if everyone who took pictures at the powwow, during the conference, at the Ceilidh or in the Advocate and uploaded them to a sharing site, such as Snapfish or Flickr, posted a link on the powwow page for others to enjoy.
If you signed the attendance sheet at the powwow, you will receive BrowniZ, which should appear in your profile within the next 48 hours. Please contact Katharina or Rebekka, if this is not the case.
Since several of you asked us about the general purpose of BrowniZ, here comes the official explanation:
“BrowniZ are points earned by contributing something to the community or the site, such as site translations, introduction of new members, organization or attendance of powwows, etc. BrowniZ are a measure of 'helpfulness' or 'activity level', as opposed to KudoZ points, which relate to 'expertise'. Unlike KudoZ points, BrowniZ points can be spent. Having BrowniZ points means you have done something for the community, and the community "owes you one".
To find out more please refer to the ProZ.com user manual:
http://www.proz.com/translation-articles/articles/262/64/ProZ.com-User-Manual
Nov 18, 2006Philippe Carino:
Thanks for the gallery & trados now works
Hi Rebekka,
I have just been trying again and it works! I have got the presentation now.
I might have a look at my wifi connection:)...
I wanted to thank you a lot for the gallery tab: it is just great to get this pictures especially those of the Ceilidh session:).
Warmest regards from sunny South France.
PS. Yesterday it was raining cats and dogs over here:)...
I just downloaded the presentation without a problem. Perhaps you could try it again? Otherwise, you may want to submit a support request. As a last resort, Jerzy could perhaps e-mail it to you. HTH.
Best regards from a grey and rainy Edinburgh
Rebekka
Nov 18, 2006Philippe Carino:
trados introduction presentation
Hi Rebekka and Katharina,
I have just been downloading the presentations available on the new tab but I cannot manage to download the trados introduction.
Would you be so kind as to check whether it is working or not?
Yes, I understand that you do not want to ask for more things at ProZ.com. At any case, I will try to send my feedback asap.
Thank, you very much, once more,
Helena
PS. Perhaps can this be a suggestion for other conferences?? ;o)))
Yes, I understand that you do not want to ask for more things at ProZ.com. At any case, I will try to send my feedback asap.
Thank, you very much, once more,
Helena
Nov 17, 2006Heidi Kerschl:
Advocate antics - request
Dear ProZians,
May I please ask those of you who managed to take pictures of my "gogo dancing" antics at the Advocate pub to send me copies. I would be extremely grateful, especially if you could airbrush them first <G>.
Sorry about hogging the limelight, and a thousands thanks again to Rebekka, Katharina and everyone else who made this such a great event!
Thanks for your suggestion, but we wouldn't dare to bug the delelopers at ProZ.com with yet another request. Needless to say, they've been fantastic so far. What I would suggest instead is that you send feedback to speakers directly (through their profile pages) or send an email to the organisers and we will pass it on.
Hi!
As a suggestion:
What about making a page for general comments about the conference?
At any case, I feel very sorry that I cannot make comments on speeches I have been into and I didn't sign it for. I.E. I changed my mind and was at the "Tolstoy-Speech": The only "bad" thing I can say about is my level of english. I wish this speech would have last not one hour, as it did, but 3 more. It was not only great and superb done but a delight! I enjoyed it as much as my english allowed. And for me, even if most of us do not translate literary texts, so is this kind of translation the basis for translations of all kinds.
Beside this, this sozializing and the conference itself was more than great - with some people I had, afterwords so much fun, as I never had since many, many years!!
Thank you very much for that to you all!
See you in Budapest,
Helena
Nov 15, 2006Jutta Frense:
Fab event - I'll be back!
Thank you to both of you - this was my first Proz conference and it made me want to come back. Your organisation was perfect and the sessions were really interesting. Well done, both of you!
Thanks for organising this! I really enjoyed the conference and I loved Edinburgh: I've seen a wonderful exhibition of Canaletto and walked to the top of the hill in Holyroodpark for a magnificent view of the town, the Scottish hills and the sea!
Thank you all so much for this "exceptional feedback" (Henry's words!!!!).
Edinburgh feels a lot quieter since the end of the conference. Why don't you all just move here?!?!!?!?
I enjoyed the conference, the powwow, all the socialising so so much - thanks Csaba for Saturday night, I don't remember the last time I danced in a pub - , seeing all of you having a great time during the conference and on the numerous nights out. Now, I feel quite bereft.
Thanks to the Voice of Budapest and each one of you for your kind words. Csaba - I'm sure everything will go smoothly, as long as you remind the hotel to switch off the beamer overnight to stop it from overheating, don't rely on the fact that laptops and projectors always communicate and be prepared that people will invariably forget their adapters :)
Rebekka and Katharina, thanks so much for organising this fantastic event! I had a great time at the conference as well as at the get-togethers in the evening, and really enjoyed meeting so many nice colleagues from all over the world. I wish we could have such events more often...Hope to see you all in Budapest!
A lot of thanks to Rebekka and Katharina for this excellently organised event, to the speakers for their interesting contributions, to Csaba for spontaneously organising the wonderful "Advocate's carnival" and to all colleagues I'm looking forward to meeting again at the next occasion.
Thanks a lot for the marvelous organization. I would like to "pay" for it with a small poem (I hope crs are possible in the message):
Be quiet
And stay behind the corner of the hotel
Listening to the music of the water
You are drinking now.
Smoke a cigarette
And dream behind the water
Perchance approaching to our souls.
No matter!
Let the glass fell down to the floor
And leave the water cover the broken pieces of glass
All over the floor
As we cover you
All over the love with no meaning!
(signed: Luis R. Cerna)
Katharina and Rebekka you did a marvelous job in organizing this event! Everything was perfect - from sessions, accommodation, Edinburgh in itself to all fellow Prozanians!
Angelica Kjellström
Nov 14, 2006Steffen Walter:
Thanks a million for this great event
Many many thanks to the two of you for organising such a fun (and "magic", I should add) powwow and conference. Full marks, Rebekka and Katharina!
R&K, you are the Champions of this conference.
Thank you for giving me (us) the possibility of having so much fun, which on the side note was also good for improving my English too.
Not only did I learn much more than I dared to hope, I enjoyed myself more than I ever thought possible! Met so many great people and am even more motivated and enthused about my profession than I was before the conference! Kudos ;) to you both for putting on an excellent event! I'm going to do my best to be in Budapest in 2007!
Thanks again!
I never thought that a conference for translators can be so amusing! Still not sure about Budapest, but eventually I might be tempted to go there as well! :)
The amount of hard work, organizing and good will that went into setting up this wonderful conference was tangible and most appreciated. I did have a lot of fun, made great new friends and learned new things. My heartfelt thanks to you both! x
I've attended many conferences and translator events, but I can honestly say that I haven't enjoyed any of them as much as this, my first ProZ conference. Roll on Budapest!
xx
Heidi
Nov 13, 2006Mariana Harriague:
Thank you so much, Katharina & Rebekka
You two have been brilliant at organising this and making sure everything worked to the smallest detail during the conference (which was extremely interesting and fun). Top marks, ladies!
This was not only informative and professional, it was plain fun. The two of you deserve credit for your efforts, and I believe we will see even better attended conferences in the future as a result.
Robert
Nov 13, 2006Helena1962:
Thank you, too, Katharina and Rebekka!
For my side, I do also want to say thank you for both, this powwow and the conference itself.
I learned a lot and had much more fun. And beside this I have the feeling to have improved my english ;o)))
So thank you very much and see you all in Budapest!!
Helena
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.