Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (13287 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Off topic Is it possible to run a double-level search on the Blue Board? Workaround Here is a small workaround: Visit the page that
includes the record creation date
[url=https://www.proz.com/blueboard/?sp_mode=recor
d_age]here[/url] and then include the year in the
Samuel Murray Jan 26
Wordfast support How does Wfp perform on big documents Video Ryzen 5 2400G 16.0 GB of RAM M.2 SSD Video
here: https://youtu.be/85Vdwt9F238 Project
creation took a while (no, the video hasn't
frozen). Scrolling in WFP8 is sluggish even for<
Samuel Murray Jan 26
Translator resources Fillable PDF translation No CAT tool can do that [quote]Yakov Katsman wrote: Client asking
translate fillable PDF and return translation as
fillable PDF. [/quote] As far as I know, no CAT
tool can work with fillable PDFs. Trados can't
Samuel Murray Jan 25
Hardware Recommendations re. Mac and additional PC Re: minis [quote]Philippe Locquet wrote: So, it may be a
good way to spend your money to have 1 good screen
connected to a powerful Mac mini and a Mini PC
(Ryzen 7 is good). [/quote] Mini PCs are
Samuel Murray Jan 24
Business issues Personal Website for Translation Services @Robert [quote]Robert Long wrote: How do you ensure
payment from direct clients or individuals who
contact you through a direct/personal website?
[/quote] The process is the same as with other
Samuel Murray Jan 21
General technical issues SEO - help! @Jose [quote]Jose Ruivo wrote: I've been asked to
perform SEO tasks before the corresponding website
localization, and I don' know to do it :-(
[/quote] Even if you know what SEO is and what
Samuel Murray Jan 18
Business issues How to deal with clients who want queries delivered earlier than the translation? @Max [quote]Max Jeremiah wrote: I want to make my
clients happy. I could send a query as soon as I
see one, but I think they'd rather have the list
of them in one document. [/quote] You shoul
Samuel Murray Jan 18
Professional development Are there any translation certificates/licenses that don't require formal education? Accreditation tests [quote]Ammar Naif wrote: Is there any
certificate/license for translation that you can
get without formal education like a Bachelor's
degree? [/quote] Many translation associations
o
Samuel Murray Jan 16
Money matters I charge $0.01/w, I have 3 years of experience, how much should I be charging? @Ammar [quote]Ammar Naif wrote: When it comes to
translating Arabic, the output translation is
almost always Modern Standard Arabic, which is the
standard language for all Arab
countries...[
Samuel Murray Jan 16
Money matters I charge $0.01/w, I have 3 years of experience, how much should I be charging? @Lefteris [quote]Lefteris Kritikakis wrote: One day someone
will ask "how come you guys all have the same job,
title and work tasks you had 20 years ago, and how
come you're hanging out here, a web
Samuel Murray Jan 16
Money matters I charge $0.01/w, I have 3 years of experience, how much should I be charging? @Lefteris [quote]Lefteris Kritikakis wrote: You're making
assumptions about me, which are false and
slanderous. [/quote] Don't you mean "You're
making assumptions about me, [b]which are false
Samuel Murray Jan 15
XTM Cloud support XTM replaces my translation with MT Alas Alas, I just had to accept it. Samuel Murray Jan 15
Money matters I charge $0.01/w, I have 3 years of experience, how much should I be charging? @Lefteris [quote]Lefteris Kritikakis wrote: Don't you think
agencies would change their approach if they
didn't know the location in advance?
[/quote] I've never had the impression that
agenci
Samuel Murray Jan 15
Money matters I charge $0.01/w, I have 3 years of experience, how much should I be charging? @Lefteris [quote]Lefteris Kritikakis wrote: In your
profile, write "United States" or "London UK" as
residence. Problem solved. [/quote] No,
translators must always be honest. While
internati
Samuel Murray Jan 15
Money matters I charge $0.01/w, I have 3 years of experience, how much should I be charging? $100 a month [quote]Wilsonn Perez Reyes wrote: [quote]Angie
Garbarino wrote: It all depends on the cost of
living, if you can live with 100 euros per month
then this rate is ok. [/quote] It is not p
Samuel Murray Jan 14
Money matters I charge $0.01/w, I have 3 years of experience, how much should I be charging? @Angie [quote]Angie Garbarino wrote: I can assure you
that Ammar is absolutely NOT an Italian name.
[/quote] Dearest Angie, don't you get it? The
joker is making fun of Ammar's surname (Naif >
Samuel Murray Jan 13
Money matters I charge $0.01/w, I have 3 years of experience, how much should I be charging? @Ammar II You should create a résumé/CV that focuses on
your translation business and which mentions only
things that translation clients might be
interested in. Things that are relevant for
Samuel Murray Jan 13
Money matters I charge $0.01/w, I have 3 years of experience, how much should I be charging? @Ammar [quote]Ammar Naif wrote: When I first started
working as a freelance translator for En-Ar back
in 2021, I did a translation test by a LSP then
they told me they would be willing to pay
Samuel Murray Jan 13
Software applications Software for translating website content @Barbara [quote]trans-agrar wrote: 2 - read out all links
from the site map... [/quote] It's fantastic if
they can supply you with a site map (presumably an
XML one). [quote]...and copy paste
Samuel Murray Jan 12
Trados support Bilingual review imports tags as plain text, Trados 2015 Can't remember I can't remember this error. All I know is that I
never use Trados' bilingual review feature
anymore. I also tried it with later versions, and
it's always a gamble whether it will import
Samuel Murray Jan 12
Money matters Oh fuzzy matches, what have you done? Anyone's [quote]Dan Lucas wrote: ...on the other hand 50%
for 95-99% seems higher than it would usually be.
I'm wondering to what extent that might offset the
negative impact of the 75-84% discoun
Samuel Murray Jan 11
Software applications Software for translating website content @Barbara [quote]Zea_Mays wrote: Just repeating: It is not
difficult to localize content itself, but to
implement it in the new pages, and - above all -
you have to localize also the UI. How do you
Samuel Murray Jan 11
ProZ.com bugs Broken CV Link @Daniela Could it be that there is something wrong with the
PDF file itself? Have you tried uploading some
other random PDF file as your "CV" to see if that
works? I confirm that my own CV stil
Samuel Murray Jan 11
Business issues Does this world still need "good" quality-oriented linguists (translators, post-editors, reviewers)? @Lefteris [quote]Lefteris Kritikakis wrote: -- The bulk of
translated texts are not read by anyone (done and
archived for regulatory purposes...). [/quote] It
really depends on what field you work
Samuel Murray Jan 11
Software applications Software for translating website content @Barbara [quote]trans-agrar wrote: Do you mean "press
Control + U"? [/quote] Zea is probably on a Mac,
where the Control button is called "Command". On
many browsers, the shortcut Ctrl+U will sh
Samuel Murray Jan 11
Software applications Software for translating website content @Zea [quote]Zea_Mays wrote: But why all that hassle if
the best method is using a TMS? [/quote] Well, to
use a TMS, you need to be able to either supply
offline files to the TMS, or you need
Samuel Murray Jan 11
Software applications Software for translating website content @Barbara [quote]trans-agrar wrote: A new client asked me
for quoting the translation of his website. They
don't have the content offline... [/quote] A-ha,
so this means that if you do generate HT
Samuel Murray Jan 11
Getting established Highly elitist translation agencies @Denis [quote]Denis Fesik wrote: They don't know how to
secure good vendors or how to verify if their
outputs are any good, so they want safeguards on
top of safeguards. Funny if you think about
Samuel Murray Jan 10
Health and lifestyle for language professionals Are you vegan? Barbs? [quote]Christopher Schröder wrote: [quote]Kay
Denney wrote: Taking note of who the acid barbs
are coming from and refusing to engage because
this is a professional forum... [/quote] Ba
Samuel Murray Jan 8
Getting established Highly elitist translation agencies @Inge [quote]Inge Schumacher wrote: They want somebody
"Specialized in tourism" (do not apply if you are
not an expert in this field), and I don't "dare"
asking what they mean by "expert in tou
Samuel Murray Jan 8
Getting established Getting established in Spain as a freelance @Louis I suggest you also ask your question in the
Spanish country and Spanish language
subforums: https://www.proz.com/forum/translation
_in_spain_la_traducci%C3%B3n_en_espa%C3%B1a-482.ht
m
Samuel Murray Jan 8
Getting established Getting established as a freelance and find clients ready to pay decent rates Rates on profile pages [quote]Inge Schumacher wrote: I just noticed that
some/many/most(?) linguists who post on the forums
seem to be offended by the rates charged by
others. [/quote] Yes, but you'll always f
Samuel Murray Jan 8
Getting established Getting established as a freelance and find clients ready to pay decent rates @Inge [quote]Inge Schumacher wrote: As a newbie to the
freelance market, I often wonder how (apparently)
almost everyone who regularly contributes to the
forums here manages to find clients who
Samuel Murray Jan 8
Business issues Naturalization Certificate So, So, what happens if you lose the thing? Samuel Murray Jan 7
Getting established Getting established as a freelance and find clients ready to pay decent rates @Inge Are you hoping to work for agencies or for direct
clients?

[Edited at 2024-01-08 11:33 GMT]
Samuel Murray Jan 7
Business issues Naturalization Certificate @Finnword [quote]finnword1 wrote: I am a naturalized U.S.
Citizen. I have been asked to supply a copy of my
Naturalization Certificate. It reads in red
letters: "IT IS PUNISHABLE BY U.S, LAW TO COP
Samuel Murray Jan 6
Health and lifestyle for language professionals Are you vegan? @Christopher and @Tom [quote]Christopher Schröder wrote: [quote]Tom in
London wrote: Exercise will NOT take weight off
[/quote] It WILL if you do enough…
[/quote] True... my cousin lost 15 kg (from 90 to
Samuel Murray Jan 6
Health and lifestyle for language professionals Are you vegan? @Tom [quote]Tom in London wrote: I have tried going
Keto for a week but it's BORING and expensive!
[/quote] How is eating fried bacon for breakfast,
lunch and dinner boring?
Samuel Murray Jan 6
Health and lifestyle for language professionals Are you vegan? @Helena, @Gianni, @Angie [quote]Gianni Pastore wrote: [quote]Helena
Chavarria wrote: Intermittent fasting is quite
beneficial. There's a lot of information
available...[/quote] [This] is just another way
to
Samuel Murray Jan 6
Health and lifestyle for language professionals Are you vegan? @Tom [quote]Tom in London wrote: I was asking the
question because I heard on the radio today that
going vegan is a great way to lose weight. I need
to lose about 5 Kg and my own efforts at ch
Samuel Murray Jan 5
Health and lifestyle for language professionals Are you vegan? w.r.t. [quote]Kay Denney wrote: WRT = with respect
to[/quote] In regard to "w.r.t.", when I use it,
in my head I hear "with regard to".
Samuel Murray Jan 5
Business issues Looking for advice on how to verify clients. PP I believe what Renate is referring to is either of
these two resources: https://groups.io/g/WPPF
(free) https://www.paymentpractices.net/ (paid,
but quite affordable)
Samuel Murray Jan 5
Health and lifestyle for language professionals Are you vegan? @Tom [quote]Tom in London wrote: Is a vegan diet good
for translators in any particular way?
[/quote] Sure. Just remember, if you're going to
go the vegan route, you have to start your
s
Samuel Murray Jan 5
Translation Project / Vendor Management agency does not provide copy of deliverables @Zea [quote]Zea_Mays wrote: You OWN your translation
... as others have explained, until payment.
[/quote] Sure, but if you send the client your
translation and you don't take steps to retain
Samuel Murray Jan 5
Money matters No invoices accepted with amounts less than 500 € Useless [quote]Isabell Scherg wrote: Would you suggest to
discuss this with them or do you think it's
useless? [/quote] No, it would be useless to
discuss this with them. Just keep submitting
Samuel Murray Jan 5
Translation Project / Vendor Management agency does not provide copy of deliverables @Heike [quote]Heike Schmidt wrote: I have come across an
agency that does not per default let translators
export a copy of their translation when working
with the online tool provided by the age
Samuel Murray Jan 5
Hardware Best portable computers for remote interpreting and translation tools @Margaret [quote]Margaret Brunetti wrote: I'm buying a new
PC for my home workstation. It has to meet remote
interpreting and translation (CAT tools)
requirements. [/quote] Any modern computer wi
Samuel Murray Jan 4
Money matters Pointless @Marin [quote]Marin Zagorchev wrote: I'm still new to
forums. But in this case the post is pointless.
And they don't seem to allow you delete your own
post. How can I do that? [/quote] 1. You c
Samuel Murray Jan 3
Money matters Pointless @Marin You're not allowed to mention the agency by name
in the forum, so you'll have to remove the name
and URLs from your post, otherwise the moderators
will hide your post.
Samuel Murray Jan 3
Business issues Does this world still need "good" quality-oriented linguists (translators, post-editors, reviewers)? @Inge [quote]Inge Schumacher wrote: I have always been
extremely quality-oriented, which is certainly the
main reason for my success in the
profession. Now, I get more and more the
impress
Samuel Murray Jan 3


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »