sekretarz redakcji

English translation: Editorial Assistant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:sekretarz redakcji
English translation:Editorial Assistant
Entered by: Mike Birch

11:36 Mar 13, 2003
Polish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Polish term or phrase: sekretarz redakcji
czasopisma
bartek
Local time: 11:46
Editorial Assistant
Explanation:
or 'Assistant Editor'

Even if the role can be like a secretary, in English the standard title has the 'dignity' of a member of editorial staff.
As a journalist I never met anyone in the office called a 'secretary'!
Selected response from:

Mike Birch
Local time: 10:46
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Editorial Assistant
Mike Birch
3 +2managing editor
Jacek Krankowski (X)
2 +2editorial secretary
Anna Bittner
4Secretary to the Editorial Board
Krys Williams
3editor's secretary
Maciej Andrzejczak


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
editor's secretary


Explanation:
chyba tak...

. Feb, BBC, Editor's Secretary (Part-time), bbc.co.uk. 13. ... 13. Feb, BBC, Video
Journalist, bbc.co.uk. 13. Feb, BBC Radio Shropshire, Editor's secretary, mandy.com


    Reference: http://www.careerjet.co.uk/dir/tourism.html
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 11:46
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3231
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
editorial secretary


Explanation:
ale w googlu przewaznie strony nieangielskojezyczne

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-13 11:47:21 (GMT)
--------------------------------------------------

chociaz nie zawsze:

Britt Carlsson has been working as the editorial secretary of ....

Editorial Secretary Charlece Harsten Saunders,* June Novick,* Jane Diller, Assistant Editorial Secretary Jane Novick, Editorial Consultant

Anna Bittner
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 448

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO: ale nie tylko - http://www.blackwellpublishing.com/journals/add/editor.htm
10 mins
  -> dzieki:)

agree  Kasia Trzcińska-Draper (X)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Secretary to the Editorial Board


Explanation:
British Journal of Bone and Joint Surgery

"Editorial Board
British Editor FRANK HORAN
British Editorial Board
Michael K. D. Benson, Chairman
Anthony Catterall, Treasurer
****Robert Dickson, Secretary****
Frank Horan, Editor
James Scott, Deputy Editor
Neil Rushton, Deputy Editor for Research
John Fixsen, Associate Editor
etc"


    Reference: http://www.jbjs.org.uk/journal_editorial.htm
Krys Williams
United Kingdom
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
managing editor


Explanation:
Propozycja, ktorą poprawiam swoja poprzednia odpowiedz, idac za sugestia (tylko) pewnego ogolnopolskiego dziennika, gdzie sekretarz redakcji "zajmuje sie wszystkim", a przede wszystkim rozdziela przestrzen na poszczegolne dzialy, przy czym zaznaczono, ze istnieja rozne systemy dla tej funkcji.

Przyszedl mi wiec do glowy nastepujacy przyklad:

5.7 Responsibilities of Managing Editor
The Managing Editor shall be responsible for:
a. the overall coordination of the writing, editing, and printing of PraxPack;
b. seeking all permissions, licenses, and other rights needed for materials included in Prax Pack;
c. maintaining lists of all Members and Advisors;
d. assigning sections of PraxPack to be written by Members who volunteer for such sections;
e. maintaining a list of who is working on each section of PraxPack;
f. managing contact with the Advisors as a group;
g. maintaining a list of all Decisions made by the Editor in Chief;
h. managing arrangements for the printing of PraxPack;
i. performing the other responsibilities assigned to the Managing Editor by this Charter.
http://www.geocities.com/praxpack/charter.html

Jacek Krankowski (X)
PRO pts in pair: 1633

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elzbieta Pulawska: sekretarz redakcji to po naczelnym najwazniejsza funkcja, rowniez merytoryczna, a wiec bylabym za tym okresleniem.
5 hrs

neutral  KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO: strasznie dużo ma obowiązków (= redaktor naczelny wg PWN-OUP, sama nie wiem co o tym myśleć)
1 day 9 hrs

agree  mototarget: Tak, to jedyne oddające zakres obowiązków tłumaczenie. Ten, którego w niemieckich redakcjach tytułują Chef-vom-Dienst, to w redakcjach amerykańskich managing editor. Potwierdzam zakresy obowiązków z długiego doświadczenia na tym stanowisku, patrz. Wiki.
4369 days
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Editorial Assistant


Explanation:
or 'Assistant Editor'

Even if the role can be like a secretary, in English the standard title has the 'dignity' of a member of editorial staff.
As a journalist I never met anyone in the office called a 'secretary'!


Mike Birch
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Krankowski (X)
0 min

agree  KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO
11 mins

agree  Piotr Kurek
15 mins
  -> thank you all above

agree  Lucyna Długołęcka
56 mins
  -> seriously, however, I think that publisher's have secretaries but editor's do not

neutral  Kasia Trzcińska-Draper (X): Hmmm... don't know about that :) I've worked as an editorial assistant in London not that long ago, and honestly, the job has nothing to do with the Polish 'sekretarz redakcji'. 'Editorial Secretary' would be my choice, http://www3.oup.co.uk/mind/edboards
3 hrs
  -> aaah! but I see you are at the OUP - say hello to my friends such as Lorna and Cristina in EFL
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search