bouclier

Spanish translation: paragolpes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bouclier
Spanish translation:paragolpes
Entered by: Cristóbal del Río Faura

20:00 Aug 24, 2003
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / automoci�n
French term or phrase: bouclier
Otra duda. Lo veo en una ilustración con la traducción de resguardo, pero no me convence mucho.

"Elle affiche une robustesse protectrice grâce à des passages de roues renforcés et un bouclier qui remonte haut jusqu’au dessus de la calandre."
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 20:51
paragolpes
Explanation:
Son estos paragolpes de material plástico, más envolventes que los parachoques tradicionales.
Selected response from:

Cristóbal del Río Faura
Spain
Local time: 20:51
Grading comment
Gracias a todos. Finalmente, me pasaromn un glosario con términos que ya estaban traducidos anteriormente y resulta que "bouclier" estaba traducido como "parachoques". ¡Cosas veredeis!

Paragolpes me parece bien, francamente.

Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1tapa de motor plana
00000000 (X)
5paragolpes
Cristóbal del Río Faura
2protector
StudioErrante


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tapa de motor plana


Explanation:


DEF – Parte inferior de la parte delantera del chasis de una cabina avanzada sobre motor en la que se apoya el parabrisas.

Source: Vocabulaire trilingue des véhicules de transport routier = Trilingual vocabulary of road transport vehicles = Vocabulario trilingüe de autotransporte de carga / [responsable del proyecto: Normand Côte ; en colaboración con Laurent Paquin, Yvan Cloutier, Louise Lalonde].

00000000 (X)
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolina Abarca-Camps
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
paragolpes


Explanation:
Son estos paragolpes de material plástico, más envolventes que los parachoques tradicionales.


    Reference: http://www.autocity.com/nueva_tienda/index_2.html?_cat_=99
Cristóbal del Río Faura
Spain
Local time: 20:51
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 721
Grading comment
Gracias a todos. Finalmente, me pasaromn un glosario con términos que ya estaban traducidos anteriormente y resulta que "bouclier" estaba traducido como "parachoques". ¡Cosas veredeis!

Paragolpes me parece bien, francamente.

Gracias a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
protector


Explanation:
:)

StudioErrante
Local time: 20:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search