Wirtschaftsbau/Oeffentlicher Bau

French translation: construction de BIC / construction publique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wirtschaftsbau/Oeffentlicher Bau
French translation:construction de BIC / construction publique
Entered by: René VINCHON (X)

07:49 Sep 23, 2003
German to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial / Wirstschaft
German term or phrase: Wirtschaftsbau/Oeffentlicher Bau
je comprends le sens, mais ne connais pas l'equivalent francais.
FXF (X)
United Kingdom
Local time: 03:03
construction de BIC / construction publique
Explanation:
On distingue toujours ces deux secteurs dans les statistiques. Le premier, c'est la "construction privée de bâtiments industriels et commerciaux", sur fonds privés (si tu veux être plus précis que l'abréviation, tu peux dire "construction de bâtiments industriels et commerciaux", "privée" est évident et non indispensable. Le second c'est la construction publique, donc la construction de bâtiments à usage du public (bâtiments administratifs, installations sportives, etc.), sur fonds publics.
Selected response from:

René VINCHON (X)
France
Grading comment
Merci René pour cette explication limpide.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4construction de BIC / construction publique
René VINCHON (X)
1 +2construction industrielle/bâtiment public
Claire Bourneton-Gerlach


Discussion entries: 4





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
construction industrielle/bâtiment public


Explanation:
plutôt vague hors contexte...

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 04:03
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 6927

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: construction publique, voir par exemple un règlement de concours d'arcjitecture http://kubos.org/agora/architecture/1999/msg00280.html
13 mins

agree  Geneviève von Levetzow
14 mins

neutral  Frédéric Bégon: Après avoir consulté un dico : Il ne s'agit pas de Génie civil. Peut-être traduire "Bau" par "développement". Terme qui englobe : Entreprise pour l'aménagement du territoire.
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
construction de BIC / construction publique


Explanation:
On distingue toujours ces deux secteurs dans les statistiques. Le premier, c'est la "construction privée de bâtiments industriels et commerciaux", sur fonds privés (si tu veux être plus précis que l'abréviation, tu peux dire "construction de bâtiments industriels et commerciaux", "privée" est évident et non indispensable. Le second c'est la construction publique, donc la construction de bâtiments à usage du public (bâtiments administratifs, installations sportives, etc.), sur fonds publics.

René VINCHON (X)
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3882
Grading comment
Merci René pour cette explication limpide.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search