755 ILCS 5/ Probate Act of 1975 - [ Traduci questa pagina ]
... 5-1. Place of probate of will or of administration of estate.) When the will of a ... any
notary public or judge of any court of record in the United States or any ... www.legis.state.il.us/legislation/ilcs/ch755/ ch755act5articles/ch755act5Sub5.htm - 5k - Copia cache - Pagine simili
[PDF]PETITION FOR PROBATE OF WILL AND FOR LETTERS TESTAMENTARY
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... 01/00) UNITED STATES OF AMERICA STATE OF ILLINOIS COUNTY OF DU PAGE IN THE ... IN RE
THE ESTATE OF DECEASED File Stamp Here PETITION FOR PROBATE OF WILL AND FOR ...
dupageco.org/courtclerk/pdf/3829.pdf - Pagine simili
[PDF]PETITION FOR PROBATE OF WILL AND FOR LETTERS TESTAMENTARY
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... 05/00) UNITED STATES OF AMERICA STATE OF ILLINOIS COUNTY OF DU PAGE IN THE ... ESTATE
OF CASE NUMBER DECEASED File Stamp Here PETITION FOR PROBATE OF WILL AND FOR ...
dupageco.org/courtclerk/pdf/3807.pdf - Pagine simili
[PDF]CHAPTER 15 Probate of Wills §1501. Delivery of Will After Death ...
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... Contents of Original Petition for Probate of Will; Incorrect Statement of Jurisdictional
Facts ... admitted to probate in any State or United States territory, or ... www.guamattorneygeneral.com/gca/15gc015.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 13 mins (2003-10-06 12:43:21 GMT) --------------------------------------------------
Hi again Giusi, As you know, the laws on succession are very different in Italy with regard to the Anglo-American system. Is the testator still alive and making the will now? \"Pubblicazione del testamento\" would appear (Arts. 601 et seq Civil Code) to relate to the signing of the will before a notary public (which is not necessary in the UK (not sure about US)) and registration in a Wills registry. So perhaps \"publication of the Will\" or \"signing of the Will\" or \"registration of the Will\".
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 13 mins (2003-10-06 12:44:00 GMT) --------------------------------------------------
Hi again Giusi, As you know, the laws on succession are very different in Italy with regard to the Anglo-American system. Is the testator still alive and making the will now? \"Pubblicazione del testamento\" would appear (Arts. 601 et seq Civil Code) to relate to the signing of the will before a notary public (which is not necessary in the UK (not sure about US)) and registration in a Wills registry. So perhaps \"publication of the Will\" or \"signing of the Will\" or \"registration of the Will\".
Thanks to all of you. I'll go with "publication", because I find that "disclosure" is more used in UK and AU and "reading" is too generic. Additionally, this term is referred to such a procedure in Italy (though addressed to a US audience). 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: Dipendendo dal tuo contesto, credo che questa frase italiana si riferisce in inglese all'annuncio pubblico, sia in persona che nella pressa, dei contenuti di un testamento, per un'udienza compresi i parenti e/o i relativi interessati del desceso che aveva fatto preparare, scrivere, ed autorizzare lo stesso.
the admission to probate of last will and testament
Explanation: ... came before Judge Wayne F. Wilke on September 10, 1996, concerning the admission to probate of the purported Last Will and Testament of Naomi R. Rinehardt. ... www.probatect.org/ohioprobatecourts/ opinions/rinehardt.pdf
... And now comes William Breitenbaugh and produces for admission to Probate in said court, the Last Will and Testament of Felty Breitenbaugh, late a resident of ... www.scioto.org/Pike/Wills/breitenbach-felty.html
mah, in fondo la pubblicazione e` fatta proprio per rendere effettivo e valido il testamento...quindi il passo precedente di "probate" puo` essere "admission to probate", forse...
ciao
mammetta49 Italy Local time: 03:57 Native speaker of: Italian PRO pts in pair: 191
755 ILCS 5/ Probate Act of 1975 - [ Traduci questa pagina ]
... 5-1. Place of probate of will or of administration of estate.) When the will of a ... any
notary public or judge of any court of record in the United States or any ... www.legis.state.il.us/legislation/ilcs/ch755/ ch755act5articles/ch755act5Sub5.htm - 5k - Copia cache - Pagine simili
[PDF]PETITION FOR PROBATE OF WILL AND FOR LETTERS TESTAMENTARY
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... 01/00) UNITED STATES OF AMERICA STATE OF ILLINOIS COUNTY OF DU PAGE IN THE ... IN RE
THE ESTATE OF DECEASED File Stamp Here PETITION FOR PROBATE OF WILL AND FOR ...
dupageco.org/courtclerk/pdf/3829.pdf - Pagine simili
[PDF]PETITION FOR PROBATE OF WILL AND FOR LETTERS TESTAMENTARY
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... 05/00) UNITED STATES OF AMERICA STATE OF ILLINOIS COUNTY OF DU PAGE IN THE ... ESTATE
OF CASE NUMBER DECEASED File Stamp Here PETITION FOR PROBATE OF WILL AND FOR ...
dupageco.org/courtclerk/pdf/3807.pdf - Pagine simili
[PDF]CHAPTER 15 Probate of Wills §1501. Delivery of Will After Death ...
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... Contents of Original Petition for Probate of Will; Incorrect Statement of Jurisdictional
Facts ... admitted to probate in any State or United States territory, or ... www.guamattorneygeneral.com/gca/15gc015.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 13 mins (2003-10-06 12:43:21 GMT) --------------------------------------------------
Hi again Giusi, As you know, the laws on succession are very different in Italy with regard to the Anglo-American system. Is the testator still alive and making the will now? \"Pubblicazione del testamento\" would appear (Arts. 601 et seq Civil Code) to relate to the signing of the will before a notary public (which is not necessary in the UK (not sure about US)) and registration in a Wills registry. So perhaps \"publication of the Will\" or \"signing of the Will\" or \"registration of the Will\".
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 13 mins (2003-10-06 12:44:00 GMT) --------------------------------------------------
Hi again Giusi, As you know, the laws on succession are very different in Italy with regard to the Anglo-American system. Is the testator still alive and making the will now? \"Pubblicazione del testamento\" would appear (Arts. 601 et seq Civil Code) to relate to the signing of the will before a notary public (which is not necessary in the UK (not sure about US)) and registration in a Wills registry. So perhaps \"publication of the Will\" or \"signing of the Will\" or \"registration of the Will\".
Grace Anderson Italy Local time: 03:57 Native speaker of: English PRO pts in pair: 3361
Grading comment
Thanks to all of you. I'll go with "publication", because I find that "disclosure" is more used in UK and AU and "reading" is too generic. Additionally, this term is referred to such a procedure in Italy (though addressed to a US audience).
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.