ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Bus/Financial

ΔΟΥ ΦΑΕΕ Αθηνών + ΑΡ. Μ.Α.Ε.

English translation: TAX OFFICE:COMMERCIAL COMPANIES'ATHENS OFFICE + TRADE REGISTER NUMBER

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:ΔΟΥ ΦΑΕΕ Αθηνών + ΑΡ. Μ.Α.Ε.
English translation:TAX OFFICE:COMMERCIAL COMPANIES'ATHENS OFFICE + TRADE REGISTER NUMBER
Entered by: Vicky Papaprodromou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:09 Oct 23, 2003
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial
Greek term or phrase: ΔΟΥ ΦΑΕΕ Αθηνών + ΑΡ. Μ.Α.Ε.
σε δελτίο παροχής υπηρεσιών
Spiros Doikas
Local time: 12:32
TAX OFFICE:COMMERCIAL COMMERCIAL COMPANIES'ATHENS OFFICE-TRADE REGISTER NUMBER
Explanation:
Tax Office
Commercial Companies' Athens Office

Trade Register No.
15793/01/Β/87/414

Aπό τα στοιχεία του Οργανισμού Λαμπράκη
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Local time: 12:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2TAX OFFICE:COMMERCIAL COMMERCIAL COMPANIES'ATHENS OFFICE-TRADE REGISTER NUMBERVicky Papaprodromou
3 +1Taxation and Trade Register
Joanne Panteleon


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ÄÏÕ ÖÁÅÅ Áèçíþí + ÁÑ. 
TAX OFFICE:COMMERCIAL COMMERCIAL COMPANIES'ATHENS OFFICE-TRADE REGISTER NUMBER


Explanation:
Tax Office
Commercial Companies' Athens Office

Trade Register No.
15793/01/Β/87/414

Aπό τα στοιχεία του Οργανισμού Λαμπράκη



    Reference: http://www.dol.gr/e_d_digital.htm
Vicky Papaprodromou
Local time: 12:32
Native speaker of: Greek
PRO pts in pair: 1435

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentini Mellas
8 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  xxxx-Translator
8 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Taxation and Trade Register


Explanation:
"Trade Register of Companies"
ΦΑΕΕ= Taxation of commercial companies (societes anonymes), για τις ανώνυμες εταιρείες..

1.5 Entry in the Trade Register or Companies Register
Yes

-Entry of commercial enterprises into the register of the CHAMBER OF COMMERCE near their home office is obligatory if they have not already registered at a different Chamber (Law 2081/92).

-Optionally, enterprises may register in the SPECIAL REGISTERS, such as the SPECIAL REGISTRY OF EXPORTERS of the Chamber of Commerce and industry.


-All S.A. companies are entered into the S.A. registers in the Commerce and S.A. Directorates of the local PREFECTURES (Law 190/20).
www.hvri.dk/euguides/Greece.doc

Την 19.9.2002 καταχωρήθηκε στο **Μητρώο Ανωνύμων Εταιρειών** της Γενικής Γραμματείας Εμπορίου του Υπουργείου Ανάπτυξης η με αριθμό Κ2-11932 απόφαση του Υφυπουργού Ανάπτυξης, με την οποία εγκρίθηκε η συγχώνευση της ανώνυμης «ΑΕΓΕΚ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΙΑ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΩΝ ΚΑΙ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ, ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΩΝ, ΓΕΩΡΓΙΚΩΝ ΚΑΙ ΔΑΣΙΚΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ» με αριθμό Μ.Α.Ε. 13262/06/Β/86/015, δι’ απορροφήσεως των μη εισηγμένων στο Χ.Α.Α., μονομετοχικών θυγατρικών της εταιριών, «ΔΟΜΗΤΩΡ ΑΝΩΝΥΜΟΣ ΤΕΧΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ» με αριθμό Μ.Α.Ε 300/01/Β/86/301, «ΟΙΚΟΔΟΜΙΚΗ Ανώνυμη Τεχνική Εμπορική Τουριστική Εισαγωγική Λατομική Βιομηχανική Εταιρία» με αριθμό Μ.Α.Ε. 22011/14/Β/90/5, «ΟΔΟΣΗΜΑΝΣΗ ΑΝΩΝΥΜΟΣ ΤΕΧΝΙΚΗ ΕΜΠΟΡΙΚΗ – ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ» με αριθμό Μ.Α.Ε. 46786/62/Β/00/0212

www.aegek.gr/enimerosi01c.asp

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-23 09:43:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Trade Register of Companies = MAE
ΦΑΕΕ=Τaxation of Commercial S.A. Companies

Joanne Panteleon
Greece
Local time: 12:32
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Peicheva
1512 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: