GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:28 Feb 10, 2004 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / computing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lafresita (X) United Kingdom Local time: 01:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | karta |
| ||
5 | bookmark |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
karta Explanation: Czy jest to ang>pol, czy pol>ang. W kazdym razie obecny standard Microsoftu to tłumaczenie karta dla ang. tab -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2004-02-10 15:40:12 GMT) -------------------------------------------------- Ponieważ jak widzę kierunek tłumaczenia został podany teraz na PL>EN sugeruję tab |
| |