04:44 Feb 27, 2000 |
German to Polish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Radson Local time: 06:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | "Zollbetriebsinspektor zur Anstellung" |
| ||
na | nur ein Test |
|
"Zollbetriebsinspektor zur Anstellung" Explanation: "Inspektor celny" Reference: http://www.proz.com/h.php3?id=907 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nur ein Test Explanation: Das war nur mal ein Test, ob das überhaupt funktioniert. Ich übersetze das Wort nie und erkläre es als Dienstgrad beim Zoll. Es gibt ja immerhin auch noch den Zollinspektor (Inspektor celny). Trotzdem, the winning answer is: "inspektor celny". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.