ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Flemish to English » Other

Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:42 Oct 15, 2001
Flemish to English translations [Non-PRO]
Flemish term or phrase: Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie
This is from an employee's handbook. Is there an English translation for this?
I am thinking about Government Department for Annual Holidays, but I welcome better suggestions!
Willemina


Summary of answers provided
5 +1Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie ([explanation])
Sven Petersson
4National Office for Annual VacationsSerge L
4Department od Workplace Relations and Small Businessukrland


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Department od Workplace Relations and Small Business


Explanation:
I think this is it.


    Reference: http://www.dewrsb.gov.au/smallBusiness/advice/unravellingThe...
ukrland
Local time: 04:26
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie ([explanation])


Explanation:
RJV is a proper name.
Never translate proper names!
Provide explanation within brackets or as footnote!

Proposed explanation:

"the Belgian National Office for Annual Vacations"


    My geriatric brain.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 04:26
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  edlih_be
7 mins
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
National Office for Annual Vacations


Explanation:
Ik ken iemand die er werkt en heb de persoon gecontacteerd. Er bestaat wel een officiële benaming in het Nederlands, het Frans en het Duits (de 3 officiële talen van België), doch voor het Engels is dit niet zo omdat het geen officiële taal is in België.

Zelf gebruiken ze steeds "National Office for Annual Vacations", dus misschien is het de beste oplossing om die benaming over te nemen...

HTH,

Serge L.


    Reference: http://www.onva-rjv.fgov.be/
Serge L
Local time: 04:26
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: