< ProZ.com User profile
Return to main menu
>

  PROFILE KUDOZ (9185 pts) PORTFOLIO PERSONAL BLUEBOARD (7)
Image for Johanna Timm, PhD

Member since
Nov '02
Identity Verified ID verified
Array
Languages
(Working)

  English to German
  German to English
  German

Expertise

Specializes in:
Education / Pedagogy
Law (general)
Poetry & Literature
Medical (general)
Philosophy
Psychology
Religion
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Tourism & Travel

General fields:

Art/Literary
Medical
Law/Patents
Other
Social Sciences

Software

Adobe Acrobat
Microsoft Excel
Microsoft Word
Logiterm
Powerpoint

Glossary
View all terms
Johanna Timm, PhD's
Website


ProZ.com Member Johanna Timm, PhD
Canada
Friendly, fast & certified!
Outsourcer affiliation:

Send email to this person 
Instant message this user
Send message through ProZ.comSend Instant Message through AIM

Availability:

Specialization / Background
Here’s what I like most and what I do best:

LEGAL TRANSLATIONS: contracts - estate matters, incl. Last Wills - business correspondence
IMMIGRATION PAPERS: personal records - professional credentials-  letters of reference
GENEALOGICAL RECORDS: documents written in the old German script (Sűtterlin)
MEDICAL DOCUMENTS: insurance claims
MINING: news releases - corporate profiles
MOVIES: scripts - voiceovers

Should I be too busy to accept an assignment, I will gladly refer you to a trusted colleague.
I am a fully certified member of the Society of Translators & Interpreters of B.C.(Canada), and known to be fast, flexible & easy to work with.
“Your writing style is elegant, the wording accurate, the translation excellent”
[This is my favorite compliment .... I’ve pinned it to my desk and am using it as my daily inspirational mantra...]

Together with Steffen Walter, I served almost 5 years as a Proz.com moderator.

In the year 2002, I incorporated my business and am now the cheerful owner of German Link Translation Services Inc.. If you live in the greater Vancouver area, feel free to call me up or come by my office to meet with me in person. I‘d be happy to discuss your translation needs with you - I also make an excellent cup of tea!


enthusiastic, efficient, experienced




Please visit my website for detailed information.

Personal & professional background
I was born and educated in Europe, am a native German speaker and have a broad range of interests. To support myself during my studies I held many interesting jobs: I worked in a jam factory, in delicatessen shops, waitressed in pubs, tutored, taught Middle High German, Old High German and Old Church Slavonic to undergraduate students, had lots of fun introducing a team of Serbian athletes to "German as a Foreign Language" and, as an afterthought, decided at the age of 35 to become a trained kindergarten teacher to get back to the basics, as it were... I am also an avid weaver and storyteller - have raised 4 children and 4 chickens who taught me patience. Well, the chickens don't live with us anymore, and some of the children have moved on to university and college...leaving me to divide my time between my desk, marathon running and an old, battered canoe [although I'm saving up for a really cool and speedy kayak;)]

I obtained an MA.(1979)and a Ph.D.(1981)in Germanic and Slavic Languages from a German university (Kiel) (my thesis focused on Heidegger's philosophy and its relevance for the Russian novel of the 19th century, in particular Dostoyevsky, or maybe it was the other way round...) .
For the past 24 years I have been living in Canada (previously in Toronto, now in Vancouver, BC).
I speak, read, and/or understand many languages (Russian, Serbo-Croat, Polish, French) and I have a rudimentary knowledge of Latin and Hebrew.
While I started out in my home country Germany as translator/court interpreter for Russian & Serbo-Croat, I presently accept only translations from English into German and vice versa.
Some of my literary translations (E-G, Serbo-Croat-G) have been published.


Past, present, and ongoing projects:
I work as freelance translator for law firms, agencies and corporate clients in Canada and abroad and provide translations for a variety of industry sectors, with special focus on Law, Immigration, Tourism and Mining.
In the year 2001, I completed a major(+ 300,000 wds) project involving the translation of esoteric texts (numerology, astrology etc.), a contract that continued until 2007 and added up to several million words. One of my larger contracts included the translation of web content, CD-ROM files video presentations and brochures documenting sustainable forestry practices in Canada (~ 80,000 words). I also enjoy an excellent working relationship with a number of local property management and Canadian junior mining companies.

During a typical week, I will frantically work on the translation of one or two contracts, throw in a few personal documents and the odd medical report, while getting started with/finishing/editing at least one other major project.

I don't like pressure, but I love challenges!


Vancouver's reputation as the "Hollywood of the North" resulted in quite a few lucrative contracts for me in this field: voice-overs and coaching of actors etc. are especially entertaining after weeks and weeks of contract translations...

I welcome all types of documents, large and small
.

I am happy to provide you with a detailed resume upon request.

Equipment:
Pentium 4 630 3.0 Ghz desktop with CDRW,
Windows XP, MS Office 2007, Powerpoint, MS Access, Laser printer
Toshiba Notebook (Vista, Office 2007)
Dedicated fax line
Large reference library.



Rates:
  Min/target per word Min/target per hour
-2 0.18/0.20 USD 40.00/60.00 USD
-2 0.18/0.20 USD 40.00/60.00 USD
-2 0.18/0.20 USD 40.00/60.00 USD


Keywords:   fiction non-fiction voiceover language coaching personal documents Einwanderungsunterlagen Arbeitszeugnisse certificates medical legal advertising environment philosophy psychology cancer research manuals certified translations beglaubigte Übersetzung Canadian immigration documentation PR- card Permanent Resident Card Canadian tourism interpreting Winter Olympics Whistler 2010 Canada Kanada Vancouver B.C. Einwanderung immigration genealogy astrology journalism children's literature esoteric texts academic papers permanent residence documents drivers licenses Schadenfreiheitsrabatt no-claims discount KFZ-Versicherungsnachweis birth certificate marriage certificate immigration consultation mining company Geologie Bergbauunternehmen news releases Immobilienberatung real estate divorce decree scheidungsurkunde rush service translator translations Übersetzer Übersetzung










Experience

Degree: PHD
School: Kiel University (Germany)
Years experience: 18

Browniz points
10016

KudoZ points

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 9185
PRO-level pts: 8997


Top languages (PRO)
German to English5592
English to German3212
German94
Croatian to English16
Serbian to English12
Pts in 12 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering1680
Other1679
Law/Patents1514
Medical1394
Bus/Financial1044
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)562
Medical (general)434
Law: Contract(s)425
Textiles / Clothing / Fashion302
Education / Pedagogy176
Marketing / Market Research153
Finance (general)152
Pts in 92 more flds >

See all points earned >


Credentials
Language pair(s)
tested by other groups


  English to German
(Society of Translators and Interpreters of British Columbia confirmed)


  German to English
(Society of Translators and Interpreters of British Columbia confirmed)



Memberships

CTTIC
STIBC