Working languages:
English to Spanish
German to Spanish
Spanish to English

Marien Vegara
English > Spanish Translator

Local time: 18:54 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsCinema, Film, TV, Drama
Computers (general)Education / Pedagogy
Games / Video Games / Gaming / CasinoLaw (general)
Law: Contract(s)Media / Multimedia
Poetry & Literature

Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.06 EUR per word / 30 EUR per hour
German to Spanish - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour

Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Universidad Autònoma de Barcelona
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Dec 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobar Reader, Adobe Photoshop, Alchemy Catalyst, Macromedia Dreamweaver, Office 2003, Subtitle Workshop, Subtitulam, Windows XP, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio
MULTIMEDIA TRANSLATIONS:
- Dubbing
- Subtitling
- Software localisation
- Games localisation

TECHNICAL TRANSLATIONS: Manuals, Web Pages, Helps, etc.

LEGAL TRANSLATIONS: Last Wills and Testaments, Birth Certificates, Marriage Certificates, Death Certificates, Medical Reports, Diplomas, Contracts, etc.
Keywords: films, TV series, documentaries, dubbing, subtitling, games localisation, software localisation, traducción jurada, sworn, legal translation. See more.films, TV series, documentaries, dubbing, subtitling, games localisation, software localisation, traducción jurada, sworn, legal translation, películas, doblaje, subtitulación, escrituras, testamentos, certificados, diplomas, videogames, audiovisual, subtitle workshop, subtitulam, trados. See less.


Profile last updated
Sep 14, 2010