Member since Apr '07

Working languages:
German to English

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Damian Harrison, M.A.
Compelling translations

Wellington, New Zealand
Local time: 09:42 NZDT (GMT+13)

Native in: English Native in English
Willingness
to Work Again

3 Positive entries


Sample translations

German to English: Press release
Source text - German
Die XXX hat sich erstmals gemeinsam für ehrgeizige Klimaschutzziele stark gemacht. Die Ziele gehen noch weit über die heftig umstrittenen Forderungen von Politikern und Umweltorganisationen hinaus.
Der Kohlendioxidausstoß (CO2) von Flugzeugen müsse komplett beseitigt werden, sagte XXX, Vorsitzender des XXX, auf der jährlichen Versammlung der Mitglieder in XXX.
Die CO2-Emissionen müssten in den kommenden 50 Jahren durch eine neue Generation an Flugzeugen und alternativen Treibstoffressourcen auf Null heruntergefahren werden, sagte XXX. Mit diesem ambitionierten Vorstoß positioniert sich die Luftverkehrsbranche geschlossen mit einem Gegenentwurf zu gesetzlichen Auflagen wie Steuern, Abgaben und Einbindung in den Handel von Emmissionszertifikaten, die bereits angestoßen werden.
Translation - English
The XXX industry is set to embark on an ambitious climate protection program. The industry’s far-reaching goals surpass even the more controversial demands of politicians and environmental organizations.
Aircraft carbon dioxide (CO2) emissions must be eliminated completely, declared XXX, chairman of XXX, at an annual gathering of the organization’s members in XXX.
The industry must reduce its CO2 emissions to zero over the next 50 years by introducing a new generation of aircraft and utilizing alternative fuel resources, said XXX. With this ambitious proposition, the air traffic industry has united around a position which challenges current regulatory proposals including taxes, duties and the introduction of a compulsory emissions trading scheme.
German to English: Press release
Source text - German
XXX, der von XXX bis XXX als Botschafter die Ständige Vertretung Deutschlands bei den Vereinten Nationen in New York leitete sowie XXX und XXX Deutschland im Sicherheitsrat vertrat, setzt sich in seinem Vortrag mit den politischen und völkerrechtlichen Problemen multilateraler Krisenbewältigung auseinander.
Internationale Interventionen stehen immer wieder im Mittelpunkt der öffentlichen Kritik. Inwieweit darf bzw. inwieweit sollte die internationale Gemeinschaft in Krisenregionen eingreifen? Was wiegt mehr, der Schutz der Menschenrechte und die Verhinderung einer humanitären Katastrophe, wie z.B. jener in Ruanda 1994 oder aktuell in Darfur, oder die Achtung staatlicher Souveränität? Und werden humanitäre oder ähnliche Gründe beispielsweise von den USA nicht oft nur vorgeschoben, um eigene wirtschaftliche oder militärische Interessen durchzusetzen?
Gerade mit dieser letzten Frage hatte XXX sich auseinanderzusetzen, als XXX im Sicherheitsrat über ein Eingreifen im Irak beraten wurde. Damals vertrat er die ablehnende Haltung Deutschlands zum Irak-Krieg. Sein Vortrag wird Fragen, die internationale Interventionen immer wieder aufwerfen, kritisch beleuchten und gleichzeitig interessante Einblicke in die „Welt der Vereinten Nationen“ geben.
Zu der Veranstaltung, die an der Universität XXX stattfindet, ist die Öffentlichkeit herzlich eingeladen.
Translation - English
XXX, ambassador to the German Permanent Mission to the United Nations in New York from XXX to XXX, and German representative at the UN Security Council in XXX and XXX, will speak on the political and international legal challenges of multilateral crisis management.
International interventions are often the focus of critique. To what extent can and should the international community intervene in zones of crisis? What matters more - the protection of human rights and the prevention of humanitarian catastrophes, such as the 1994 Rwanda genocide or the current crises in Darfur, or the inviolability of national sovereignty? And to what extent are humanitarian crises exploited by countries such as the USA in the pursuit of their own economic and military goals?
XXX explored the latter issue at length during the XXX Security Council debate on the military intervention in Iraq, in which he expressed Germany's disapproval of the Iraq War. XXX’s lecture will offer a thought-provoking glimpse into the “world of the United Nations” and cast a critical light on many of the questions that regularly arise in the debate on international interventions.
The lecture will be held at the University of XXX. Members of the public are warmly invited to attend.
German to English: Stocks report
Source text - German
IRGEDNWO. Die US-Gesundheitsbehörde FDA bemängelt Nebenwirkungen des XXX Produkt, PRODUKTNAME. Kaum war diese Nachricht am Nachmittag raus, rauschte die XXX-Aktie in die Tiefe. Innerhalb kurzer Zeit fiel DER Kurs um mehr als zehn Prozent auf XXX Euro.
Das Medikament PRODUKTNAME sollte der neue Umsatzbringer für XXX werden. Der erwartete Jahresumsatz: XXX Euro. Das Präparat ist bereits seit einigen Monaten in XXX zugelassen. In den USA will ein Expertengremium das Medikament in diesen Tagen prüfen und sich zu einer möglichen Zulassung äußern. Noch ist die endgültige Entscheidung nicht gefallen, seit dem heutigen Nachmittag sind die Chancen aber gesunken.
Translation - English
SOMEWHERE. The US health authority (FDA) has criticized the side effects of XXX’s new XXX, PRODUCT NAME. XXX stocks dropped sharply soon after news of the FDA’s report broke. Stocks fell more than 10% in a short period of time, before bottoming out at XXX Euro.
PRODUCT NAME, which was approved for sale on the XXX market several months ago, was set to become XXX’s new blockbuster with expected annual revenues of XXX Euros. In the USA a panel of experts will convene in the coming days to examine the issue and advise the FDA on PRODUCT NAME’s approval. While a final decision has not yet been made, PRODUCT NAME’s chances of gaining approval have deteriorated since this afternoon.





More translators and interpreters: German to English   More language pairs