English to Russian: buddhism Detailed field: Religion |
Source text - English The village of Godavari, perched in a small mountain valley rich in medicinal herbs and considered by local Vajrayana Buddhists to be one of 24 particularly sacred locations, was chosen as the site. Eight Tibetan nuns commenced the making of 100,000 tsha-tsha: small votive images made of clay and filled with Tibetan prayer scrolls. In February 1999, Chatral Rinpoche performed the sa blang (earth-taking ritual), requesting permission from the earth deities and local spirits to construct the stupa. In March, the foundation was dug and the five kalasha (auspicious vases symbolizing prosperity) were placed in the foundation. The vast number of tsha-tsha were placed in the chamber of the base of the stupa during April and May.
In August, monks prepared the 4.8m, solid juniper tsokl-shing (‘life-tree’ or centre pole) by painting the wood red and writing auspicious texts in gold, wrapping the pole in paper strips inscribed with sacred texts, wrapping the whole in silk, and finally encasing it in copper to preserve it. In September, the installation of the tsok-shing took place with appropriate ritual. In October, the gajur (crowning jewel ornament), which Newari craftsmen fire-gilded using 180g of gold, was carried up the bamboo scaffolding and set atop the rings while Chatral Rinpoche and his monks intoned chants and prayers.
| Translation - Russian Для возведения ступы была выбрана деревня Годавари, расположенная посреди богатой лечебными травами небольшой горной долины, которую местные буддисты традиции Ваджраяна считают одним из 24 самых священных мест. Для начала строительства ступы восемь тибетских монахов сделали 100 000 цаца — маленьких глиняных молитвенных фигурок, заполненных свитками с тибетскими молитвами. В феврале 1999 года Чатрал Ринпоче провел сабланг (ритуал благословения земли) для получения у божеств земли и местных духов разрешения на строительство ступы. В марте был вырыт фундамент, и в него заложили пять калаша — красивых ваз, символизирующих достаток. В апреле и мае в камеру в основании ступы поместили множество цаца.
В августе монахи подготовили сокшин ("дерево жизни", или главный столп) из массивного можжевельника длиной 4,8 метра: выкрасили в красный цвет и золотым написали молитвенные тексты, обернули бумажными полосками с начертанными на них священными текстами, затем накрыли шелком и, наконец, чтобы дерево дольше сохранилось, покрыли его медью. В сентябре под соответствующий ритуал сокшин поместили в ступу. В октябре под ритуальные песни и молитвы в исполнении Чатрала Ринпоче и монахов гаджур — венчающее ступу драгоценное украшение, для изготовления которого ремесленники-невары расплавили 180г золота, — внесли на бамбуковой подставке и поместили поверх дисков.
|