Working languages: English to RomanianFrench to RomanianRomanian to English Romanian to FrenchFrench to EnglishEnglish to French | | Alina Ionescu Quality and profesionnal translation NA Local time: 02:24 EET (GMT+2)
Native in: Romanian | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing, Project management, Operations management | | Specializes in: | | Finance (general) | Telecom(munications) | | Computers (general) | Law: Contract(s) | | Economics | Education / Pedagogy | | Textiles / Clothing / Fashion | Poetry & Literature | | Cinema, Film, TV, Drama | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | English to Romanian - Standard rate: 0.08 USD per word / 25 USD per hour Romanian to English - Standard rate: 0.08 USD per word / 25 USD per hour Romanian to French - Standard rate: 0.08 USD per word / 25 USD per hour French to English - Standard rate: 0.08 USD per word / 25 USD per hour | | Questions answered: 0, Questions asked: 6 Easy / 22 PRO | Sample translations submitted: 1| Romanian to French: Literature | Source text - Romanian La curtea caselor lui conu Misu e zarva mare. Pe portile deschise larg, nu mai contenesc saniile incarcate cu musafiri. E pom de Craciun la care sunt poftiti copiii tuturor prietenilor. In mijlocul salonului incapator, care tine de la intrare pana la terasa din fund, e asezat bradul impodobit de-ti ia ochii. | Translation - French Au manoir du boyard Misu il regne une formidable agitation. Par les portails largement ouverts, les traineaux charges d"invites n"arretent plus d'arriver. C'est la veille de Noel ou sont invites les enfants de tous les amis. Au milieu de l'immense salon, qui s'etend depuis l'entree jusqu'a la terasse qui donne sur le jardin, se dresse le sapin orne a vous en rendre aveugle. |
More Less | | alina1605, alina1605 RoFr | | MA-European Institute for Studies, Iasi, Romania | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Jun 2003. | | N/A | | N/A | | N/A | | Powerpoint, QuarkXPress | CV/Resume (DOC) | | About me
EUROPEAN
CURRICULUM VITAE
FORMAT
PERSONAL INFORMATION
Name ALINA ELENA IONESCU
Address 2 SOCOLA, IASI, ROMANIA
Telephone 0749958487
Fax
E-mail alina_elena24@yahoo.com
Nationality Romanian
Date of birth 16TH OF MAY 1977
WORK EXPERIENCE
• Dates (from – to) September 2000- present]
• Name and address of employer FREELANCE TRANSLATOR
• Type of business or sector Translation/localization/subtitling
• Occupation or position held Translator/interpreter/localizer/subtitler
• Main activities and responsibilities Education, IT hardware, medical diveces, low, clinical trials, finance
• Dates (from – to) September 2002- present
• Name and address of employer Private English, French teacher for students between 4 and 20 years old (any level of education)
• Type of business or sector Education
• Occupation or position held SUBSTITUTE TEACHER
• Main activities and responsibilities Teaching English and French to pupils from 6 to 20 years old
• Dates (from – to) September 2004-present
• Name and address of employer Kindergarten
• Type of business or sector Education
• Occupation or position held TEACHER OF EDUCATION
• Main activities and responsibilities Teaching preschool pupils
• Dates (from – to)
• Name and address of employer
• Type of business or sector
• Occupation or position held
• Main activities and responsibilities
• Dates (from – to)
• Name and address of employer
• Type of business or sector
• Occupation or position held
• Main activities and responsibilities
• Dates (from – to)
• Name and address of employer
• Type of business or sector
• Occupation or position held
• Main activities and responsibilities
EDUCATION AND TRAINING
• Dates (from – to) [1997-2000
• Name and type of organisation providing education and training Iasi College Institute – teacher’s education
• Principal subjects/occupational
skills covered Section: teacher
• Title of qualification awarded p
• Level in national classification
(if appropriate)
• Dates (from – to) [1998-2002
• Name and type of organisation providing education and training Iasi University- Faculty of Letters
Section- French- German – translating and interpreting section
• Principal subjects/occupational
skills covered French, German Literature/ Grammar/ Linguistic/ Translations
• Title of qualification awarded Bachelor of Arts
• Level in national classification
(if appropriate)
• Dates (from – to) 2006- present
• Name and type of organisation providing education and training Iasi University – Faculty of Psychology
Section: Education’s Management
• Principal subjects/occupational
skills covered Management projects, Educational politcs, Finance, Public Relation,
• Title of qualification awarded
• Level in national classification
(if appropriate)
PERSONAL SKILLS
AND COMPETENCES
Acquired in the course of life and career but not necessarily covered by formal certificates and diplomas.
MOTHER TONGUE ROMANIAN
OTHER LANGUAGES
FRENCH]
• Reading skills EXCELLENT
• Writing skills EXCELLENT
• Verbal skills
EXCELLENT
ENGLISH
• Reading skills EXCELLENT
• Writing skills EXCELLENT
• Verbal skills
EXCELLENT
GERMAN
• Reading skills GOOD
• Writing skills GOOD
• Verbal skills
GOOD
SOCIAL SKILLS
AND COMPETENCES
Living and working with other people, in multicultural environments, in positions where communication is important and situations where teamwork is essential (for example culture and sports), etc. ABBLE TO ADAPT
SOCIABLE
SENSE OF HUMOR
ORGANISATIONAL SKILLS
AND COMPETENCES
Coordination and administration of people, projects and budgets; at work, in voluntary work (for example culture and sports) and at home, etc. [ Describe these competences and indicate where they were acquired. ]
ADDITIONAL INFORMATION SUPPLEMENTARY DIPLOMAS
LICENSE AS FRENCH TRANSLATOR ISSUED BY MINISTRY OF JUSTICE IN 2003
FREELANCE TRANSLATOR
ANNEXES [ List any attached annexes. ]
| Keywords: business, law, contracts, administrative, marketing, linguistics, literature, economics, romania, english, french, documents, traducere, juridic, family, carti, educatie, copii, sociologie, psihologie
Profile last updated Jul 29, 2007 |