Working languages: English to SpanishSpanish to EnglishFrench to EnglishFrench to SpanishItalian to English | Availability today: | October 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | | 1 | 2 | 3 | | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
| Jose Paez Reliable, quick turnarounds. NA Local time: 07:21 CST (GMT-6)
Native in: Spanish  , English | | |
English to Spanish translator. | Freelancer, Verified member | | Translation, Website localization, Software localization, Transcription | | Specializes in: | | Construction / Civil Engineering | Media / Multimedia | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Computers: Software | | Computers: Hardware | Computers (general) | | Business/Commerce (general) | Architecture | | Art, Arts & Crafts, Painting | Real Estate |
| Also works in: | | Management | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Computers: Systems, Networks | Economics | | Finance (general) | Furniture / Household Appliances | | General / Conversation / Greetings / Letters | International Org/Dev/Coop | | Internet, e-Commerce | IT (Information Technology) | | Medical: Pharmaceuticals | Other | | Surveying | Telecom(munications) | | Tourism & Travel | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Science (general) | | Geology | Environment & Ecology | | Medical (general) | Sports / Fitness / Recreation | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Engineering (general) | | Mechanics / Mech Engineering | Metallurgy / Casting | | Accounting | Advertising / Public Relations | | Automotive / Cars & Trucks | Transport / Transportation / Shipping |
More Less | English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word / 10 - 15 USD per hour Spanish to English - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word / 10 - 15 USD per hour French to English - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word / 10 - 15 USD per hour French to Spanish - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word / 10 - 15 USD per hour Italian to English - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word / 10 - 15 USD per hour Italian to Spanish - Rates: 0.04 - 0.05 USD per word / 10 - 15 USD per hour More Less | | Questions answered: 105, Questions asked: 0 Easy / 25 PRO, PRO-level points: 96 | Sample translations submitted: 4| English to Spanish: Text book | Source text - English CHAPTER 1
The Nature and Importance of Leadership.
The introductory chapter has several important purposes. Readers are presented a detailed description of the meaning of Leadership. Although virtually all readers have studied something about leadership, most can benefit from a refresher and an update. another important purpose of the chapter is to explain the various leadership (not management) roles and to explicate the various rewards and frustrations contained in those roles. Finally, this chapter serves as an overview of our approach to leadership. The overview can also be regarded as a leadership model.
CHAPTER OUTLINE AND LECTURE NOTES
1. THE MEANING OF LEADERSHIP
To be a leader, one has to make a difference and facilitate positive changes. Leaders inspire and stimulate others to achieve worthwhile goals. A useful definition of leadership is the ability to inspire confidence and support among the people who are needed to achieve organizational goals.
A. Leadership as a Partnership
An emerging concept of leadership is that it constitutes a partnership, being connected to ANDther in a way that the power between the two is approximately balanced. Partnership occurs when control shifts from the leader to the group member. According to Peter Block, a partnership involves (a) an exchange of purpose, (b) the right to say no, (e) joint accountability, and (d) absolute accountability.
B. Leadership Vorsus Management
Leadership is but one of the four major functions of management (planning, organizing, controlling, and leading). Current thinking emphasizes that leadership deals with change, inspiration, motivation, and influence. In contrast, management deals more with maintaining equilibrium and the status quo. Table 1-1 summarizes these differences. Locke simplifies matters by stating that the leader creates a vision, and the manager implements it. Despite these distinctions, organizational leaders must still be good managers; and effective managers must also carry out leadership activities.
| Translation - Spanish CAPITULO 1
La naturaleza y la importancia del liderazgo.
El capítulo introductorio tiene varios propósitos importantes. Presenta a los lectores una descripción detallada del significado del liderazgo. Aunque virtualmente todos los lectores han estudiado algo sobre la liderazgo, puede beneficiar de una actualización. Otro propósito importante del capítulo es explicar los varios papeles del liderazgo (no gerencia) asi como explicar las varias recompensas y las frustraciones que traen consigo en esos papeles. Finalmente, este capítulo sirve como descripción de nuestro acercamiento a la liderazgo. La descripción se puede también mirar como modelo del liderazgo.
NOTAS DEL CONTORNO Y DE LA CONFERENCIA DEL CAPITULO
1. EL SIGNIFICADO DEL LIDERAZGO
Para ser un lider, uno tiene que diferenciar y facilitar cambios positivos. Los lideres inspiran y estimulan a otros que alcancen metas de mérito. Una definición útil del liderazgo es la capacidad de inspirar confianza y la ayuda entre la gente que es necesaria alcanzar metas de organización.
A. Liderazgo como sociedad
Un concepto que emerge de liderazgo es que constituye una sociedad, siendo conectado con otra de una manera que el poder entre los dos es aproximadamente balanceado. La sociedad ocurre cuando el control cambia de puesto del lider al miembro del grupo. Según Peter Block, una sociedad implica (a) un intercambio del propósito, (b) el derecho de decir no, (e) responsabilidad común, y (d) responsabilidad del absoluto.
B. Gerencia Versus Liderazgo
El liderazgo es solamente una de las cuatro funciones principales de la gerencia (planeación, organización, control y dirección). Las ideas actuales acentúan que la liderazgo se ocupa del cambio, de la inspiración, de la motivación, y de la influencia. En contraste, la gerencia se ocupa más de equilibrio, el mantener y del status quo. Locke simplifica la materia indicando que el lider crea una visión, y el encargado la pone en ejecución. A pesar de estas distinciones, los lideres de organización deben todavía ser buenos encargados; y los encargados eficaces deben también realizar actividades del liderazgo.
| | German to Spanish: Engine (Technical) | Source text - German Laufende Betreuung
Die übliche Betreuung Ihres Motors besteht aus einer täglichen Sichtkontrolle durch technisch versiertes Personal. Die dazugehörigen Tätigkeiten sind in der Arbeitskarte B 0-1-5 zusammengefasst.
Wartungsplan
Allgemeines Im Wartungsplan sind die Maßnahmen zur Bewahrung des Sollzustandes und somit der Betriebssicherheit des Motors mit den dazugehörigen Intervallen aufgeführt. In den angegebenen Arbeitskarten sind die Arbeitsabläufe der Wartungsmaßnahmen beschrieben.
| Translation - Spanish Cuidado Continuo
El cuidado usal para su motor consiste en una inspección visual diaria por medio de personal tecnicamente capacitado. Las actividades pertinentes seran resumidas en la tabla de actividades B 0-1-5.
Plan de Mantenimiento
En el plan de mantenimiento se encuentran en forma general las medidas para la conservación de las condiciones especificadas y por lo tanto la confiabilidad del funcionamiento del motor con los pertinentes intervalos especificados. En la tabla de actividades indicadas estan descritos los pasos a seguir para el mantenimiento.
| | Italian to Spanish: Tecnico | Source text - Italian Il dispositivo taglia fili di ferro è stato studiato e realizzato per compiere manualmente o automaticamente l’operazione di taglio di fili di ferro chiusi ad anello, con avvolgimento degli stessi in bobina, che sostengono carta o cellulosa compattata e pressata nella forma di balle di carta da macero e/o cellulosa e ridurre il tempo di carico della carta o cellulosa sfusa dentro apparecchiature di spappolamento migliorando la sicurezza del lavoro. Il dispositivo di taglio di fili di ferro interessa il campo di produzione di carta industriale per usi plurimi ma è finalizzato soprattutto alla riduzione dei tempi per l’operazione di carico degli spappolatori, migliorando il livello di sicurezza e diminuendo enormemente il tempo di carico della spappolatrice con conseguente aumento della produttività. | Translation - Spanish El dispositivo de corte de hilo de fierro estudió y realizó por completo manualmente o automaticamente la operación de corte de hilo de fierro cerrado en anillo, con corte del mismo en bobina, que sostiene papel o celulosa compactada y prensada en forma de tiras de papel de macero y/o celulosa y redujo el tiempo de carga del papel o celulosa suelta dentro del equipo de triturado mejorando la seguridad del trabajo. El dispositivo de corte de hilo de fierro interesa al campo de la produccion de papel industrial para usos multiples pero finaliza principalmente con la reducción de tiempos para la operación de carga de los trituradores, mejorando el nivel de seguridad y disminuyendo enormemente el tiempo de cara de la trituradora con consiguiente aumento en la productividad. | | Italian to Spanish: General | Source text - Italian Of the projects with a high technological content pursued by **********, whose objective is to develop ecological and safe products, there is the project titled ‘**********’.
The aim here was to develop a fire-proof unwoven tissue that would meet the safety standards laid down by the Equipment Safety Law.
After a long period of research and development, which started out in 1999, in collaboration with the laboratories of the *** Product Service of Munich, new ******** and ********* products were developed with the following features: they are fire-proof, there are no dangerous substances, they are suitable for making toys and are resistant to perspiration and saliva. | Translation - Spanish De los proyectos con contenido altamente tecnológico a los que se dedica **********, cuyo objetivo es desarrollar productos ecológicos y seguros, existe el proyecto llamado ' **********'.
El Objetivo aquí era desarrollar un tejido no textil a prueba de fuego que reuniría los standares de seguridad expuestos por la Ley de Seguridad de Equipos.
Despues de un largo periodo de investigación y desarrollo, que empezó en 1999, en colaboración con los laboratorios del Servicio de Producto del *** en Munich, los nuevos productos ******** y ******** fueron desarrollados con las siguientes características: son a prueba de fuego, no son substancias peligrosas, son aptos para juguetes y son resistentes a la transpiración y la saliva. |
More Less | | BA-ITESM | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Oct 2003. Became a member: Dec 2004. | | N/A | | N/A | | N/A | | Optimización de Traducción | | 3D Max, Adobe Suite, AutoCad, Macromedia Suite, Wordfast | | http://www.paeztraducciones.com | CV/Resume (RTF) | | About me
Architecture and Engineering, also Multemadia and Computers.
I can give you the best rate in the market | Keywords: general, art, architecture, technical, general, arte, arquitectura, técnico
Profile last updated Jul 8, 2008 |