global directory of translation services
 The translation workplace

Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian

Maria Antonietta Ricagno
Languages at Work

Local time: 07:35 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
25 positive entries

 Your feedback

• 2004: Many thanks to Eng. Graham W. Pulford for the complimentary copy of his new 'High-Security Mechanical Locks' on which I collaborated last year.

• 2004-2005-2006: Compiling and publishing terminology databases, illustrated glossaries.

• 2005 – 2006: Written two articles on translation for the ITI Bulletin.

• May 20th 2006: Workshop on English Technical Translation at Mauscript (Pisa – Italy).

• May 25th 2006: Lecture on ‘What is Language’ by John R. Searle at Centro Scienza Cognitiva (Turin – Italy).

• Nov. 11th 2006: Visit to the production line of ‘Panettoni Maina’ – food factory in Fossano (Cuneo – Italy).

• 2006: Online course on Corpora (Corpus Use for Translators; Consulting Corpora - Basics & Adv.) provided by Mellange.

• Jan. 2007: Written article ‘Tips&Tricks per il traduttore freelance’.

• Febr. 17th 2007: AITI Seminary on ‘Aspetti pratici del lavoro di traduttore’ organised by Dr. Elena Iarachenko;

• July 2007: Visit to a mechanical component factory in Orbassano (Turin, Italy).

• Oct. 2007: visit at the BIMU trade fair in Milan

• Nov. 2007: Article on freelancer life published in Oct/Nov 2007 issue of The Linguist.

• Oct. 14th 2007: Webinar on CCM Methodology organised by SDL Trados.

• Oct. 15th 2007: Visit to the BIMEC trade fair in Milan (Milano Fiere).

• Nov. 16th 2007: Webinar ‘SDLX for beginners’ organised by SDL Trados.

• Nov. 27th 2007: Webinar on the EN 15038 European Standard organised by SDL Trados.

• Dec. 10th 2007: Webinar on Terminology (Prof. Franco Bertaccini) organised by SDL Trados.

• Oct/Nov 2007 issue of The Linguist : Article on freelancer life published on the bulletin.

• November 2007: won 5th Translation Contest

• 26th Jan. 2008: Round Table on the Evolution of Translation as a Profession - Turin - Italy.

• April 2008: won 6th Proz Translation Contest

• March 2008: started tutoring on technical translation and translation techniques.

• May 2008: started cooperation with some publishing houses for reviewing books on translation and linguistics.

• July 2008: won 7th Proz Translation Contest

• June 2008: IULM University adopted one of my articles as a compulsory text for the exam of 'Laboratorio di Traduzione assistita'

• Oct. 2008: Interview to Piergiorgio Odifreddi on his new book ('La Via Lattea').

• Nov. 2008: Started cooperation with AgoraVox ( (

• Jan. 26th 2008: Round Table on the Evolution of Translation as a Profession - Turin - Italy.

• May 28th 2008: Webinar on Copyright Protection of Translation Memories organised by SDL Trados.

• May 2008: Started cooperation with some publishing houses for reviewing books on translation and linguistics.

• June-July 2008: Worked abroad (New York, USA).

• Oct. 2008: visit at the BIMU trade fair in Rho (Milan)
• Oct. 17th-18th 2008: Attendance to the Conference on Medical Translation organized by Tradulinguas in Lisbon

• Jan.30th 2009: my newsmagazine is online!
Special issues online: Venaria. Tesori sommersi; Piffetti. Il doppiocorpo; Modena terra di motori; Inchiesta: Stelle della notte. DJ Profiles: Sven Vath.
21rst April 2009: opening day of 'Stelle della Notte' picture show in Modena up to May 5th.

• 2009: New articles published on

• May 2010: New interactive portal at News about translation, seminars, courses and more.

• June 2010: pubblished the Guida per il traduttore freelance. More details at

• November 2010: Published a new article about time management and marketing for freelancer: ' Time management by the Freelance Translator'
Practical rules to schedule your workday and activities; this article has also been published on the January-February 2011 issue of the ITI Bulletin.

• Jan.-Febr. 2012: Published a new article on the ITI Bulletin about open-source software and Creative Commons Licences 'Open to All'.

• Sept.-Oct. 2012 : New article on the ITI Bulletin 'Going freelance: are you ready?'

• Since Febr. 2009: several articles on Language and Linguistics published on

• Nov. 2010: Attendance to the online course organized by Trágora: 'Curso online Guía del traductor autónomo'

• Febr. 2011: Article about The Efficient Investment of Time by the Freelance Translator published on the Febr. issue of the ITI Bulletin

• April 2011: Online course - Marketing Techniques for Translators - organized by (Johanna Angulo)

• 17th May 2011: Webinar about Basic chemistry and biochemistry for translators - Tradulinguas

• 16th June 2011: Webinar about Selling to Direct Clients by Marcela Jenney. Tradulinguas

• training course 'Marketing Techniques for Translators'

• 30th Sept.2011: ITI webinar 'ITI and eCPD virtual coffee morning to mark International Translation Day'

• 9th Nov. 2011: Webinar: 'Como atraer clientes en'

• 7th Dec. 2011: Introductory webinar to Deja-vu

• 13th Jan. 2012: Webinar: Meeting Clients at

• 17th Jan. 2012: Webinar: Expanding your translation business

• 1rst - 31rst Aug. 2012: Trágora: Curso - Cómo evitar y gestionar los impagos

• 28th Sept. 2012: CAT Tools and software day

• 2nd Oct. 2012: XTM Cloud webinar

• 2012 year-end event for members of the Certified PRO Network

• Published new Glossary about self-priming, centrifugal, submersed pumps

• 10th Jan. 2013: Webinar (The Alexandria Project): LinkedIn® profile optimization for freelance translators

• First 2013 virtual powwow for members of the Certified PRO Network - (Re-scheduled)

• Second 2013 virtual powwow for members of the Certified PRO Network

• SDL Trados Studio 2014 pre-launch news including how to achieve up to 100% productivity gain

• virtual conference for translation professionals on industry innovation and technology best practices - presented in conjunction with SDL Trados

• 2013 freelance translator virtual conference

• Translator Boot Camp - What is in your tool box?

• CAT Tool & Software Day

• Networking Marathon

• Oct. 8th 2013 - Studio 2014 Spotlight – User Experience (webinar by Kate Smith)

• Oct. 15th 2013 - Studio 2014 Spotlight – Customize your Studio 2014 experience with the SDL OpenExchange App Store! (webinar by Kate Smith)

• Oct. 15th 2013 - Basic memoQ translator pro webinar

• Oct. 17th 2013 - How to translate a document using SDL Trados Studio 2014 (webinar by Sarah JDavies)

• 2014 International CES in Las Vegas, Nevada. Las Vegas Convention and World Trade Center (LVCC)/LVH and The Venetian.

• April 30th 2014: Webinar on Aviation translation (eCPD Webinars)

• June 26th 2014: SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event

• 30th June - 10th August 2014: 'England in the time of King Richard III': on-line course by FutureLearn

•'s 2014 virtual conference for International Translation Day
30 Sep 2014

• Oct. 2014: 'Francesco, A Novel' - English Translation published by Ediciones Baleares (

• November 2014: 'Shakespeare and his Time': on-line course by FutureLearn

• Dec. 2014: New article at

• Dec. 2014: New article at

• Dec. 2014: Webinar: 'Wordfast Pro Getting Deeper'

• Dec. 2014: Translation into Italian of 'A Mexican Divorce' by Ed Teja. Available on Scribd, Barnes & Noble, Page Foundry, Kobo, Apple, Baker and Taylor, Amazon, 3M, Follet, Overdrive, Gardners, Chegg.

More translators and interpreters: English to Italian - Spanish to Italian   More language pairs