Welcome to the ProZ.com store
The #1 Provider of Platform-Independent Translation Memory Technology
Powerful desktop, server, and web-based solutions designed to address the needs of LSPs & corporations

Wordfast has over 30,000 active customer deployments in the marketplace, including leading organizations such as the United Nations, NASA, McGraw-Hill, Nomura Securities, a wide array of educational institutions, and thousands of independent translators.

More info »
MasterWord Language Proficiency and Interpreter Assessments
Vet your candidates with MasterWord’s quality language proficiency and interpreter skills assessments.

MasterWord language proficiency and interpreter skills assessments are a great way to raise the quality of the services you provide. Find out more about how to validate your team’s linguistic skills today.

More info »
TransitNXT Context-sensitive translation and localization
Perfect combination of functionality and efficiency, including terminology management and software localization component.

Transit NXT supports more than 170 languages and all common file formats. High quality, performance and multidirectional re-use of translation results. Take advantage of more than 27 years of experience in language-processing technologies!

More info »
SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.

With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.

More info »
Across Language Server for Language Service Providers
Across is a platform for centralized, automated management of translation processes with all language resources and parties involved.

The Across LSP Edition helps you to streamline processes and operate in a time and cost-saving manner. If you do not yet use Across but have a customer who would like to collaborate via Across, the Across Subcontractor Edition is the ideal solution.

More info »
Fluency Translation Suite
Come see the Fluency Difference and SAVE

Fluency provides the right options to fully support the translation processes of your translators, editors and project managers. You should see at least a 50% cut in management time. Additionally, this user-friendly software enables you to easily schedule

More info »
The fastest growing web-based TMS system for Translation companies
XTRF ™ is an innovative platform, supporting the work of the translation department, covering almost all areas of its activities.

Since 2004 XTRF™ has helped hundreds of worldwide companies streamline & improve their work through project & workflow management, business reporting, on-line partner portal, database management, invoicing, support of sales activities and more

More info »
Recharge your translation business with Kilgray's solutions!
Kilgray Translation Technologies is the world’s fastest growing provider of computer-assisted translation tools.

All of Kilgray's products optimize productivity and control of the entire translation process and environment. The networked translation suites are team-oriented and scalable for use by small language service providers as well as large enterprises.

More info »
Save time and labour costs with QuaHill!
QuaHill is a highly customizable project management tool for translation agencies, fully compliant with ISO's

The PM tool covers all the needs of both young and well-established agencies all over the world. It uses an intuitive approach to manage the whole process of enquiries, quotes, translations, proofreading, invoicing, payment and payment reminders.

More info »
Wordbee Translator
Wordbee's bird’s eye view - Watch from your dashboard while the workflow automation takes place

AUTOMATION, WORDBEE STYLE Wordbee is the leading choice for LSPs who need to make their company run more efficiently. It offers a fully-featured CAT editor, project management, workflow automation, business analytics, API connectivity and invoicing.

More info »

Training calendar

Mouse-over individual courses to see a more detailed summary. Click Previous/Next to move backwards and forwards over time.

« Previous
May 2015
Next »
Free webinar - WordFinder – The Words You Want. Anywhere, Anytime!

Free Webinar - Wordfast: Managing Complicated File Formats with Wordfast
Free webinar - How to work with Studio files in Deja Vu

Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the word

An Introduction to the new SDL Trados Studio 2015 and a beginners guide to translation
Free webinar - Star - Putting experience into practice: In the beginning was the word!

Free webinar - memoQ basic webinar

Free webinar - You ask – Across answers!

SDL MultiTerm 2014 for Translators and Project Managers
Meeting clients at ProZ.com

Free webinar - SDL - Be more productive with popular apps from the SDL OpenExchange App Store

The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts

Free webinar - ABBYY - How to increase productivity and revenue absolutely free using SmartCAT
The Patient's Perspective: Best Practices for Translating ICFs and PILs

Free webinar - TM Town - Getting the Most out of Your Translation Memories
Traduttori alle prime armi: strumenti e consigli per iniziare la professione

Maximize Your Productivity with Effective Machine Translation Post-Editing
Kilgray MemoQ workshop

Letteratura e strategie per tradurre poesia

SDL Trados Studio 2014 for Project Managers Part 2: Streamlining Projects and Pre-production
SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating

SDL Trados Studio 2014 Intermediate

The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications

Free webinar - First look on CafeTran
Protocolos clínicos: práctica guiada de traducción médica del inglés al español, parte I - Actualizado

Clauses in Contracts between Agencies and Freelancers
SDL Trados Studio 2014 Advanced
SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating

Meeting clients at ProZ.com
Advanced Microsoft Word for Translators: Gaining Productivity With A Basic Tool

How to Become a Successful Financial Translator?
Traduzione di testi finanziari: i mercati e gli strumenti di investimento

Protocolos clínicos: práctica guiada de traducción médica del inglés al español, parte II - Actualizado
Domptez Wordfast Anywhere, le seul outil TAO vraiment gratuit qui en vaille la peine

Wordfast-PRO – Livello 1

SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
The importance of diction and accent in oral interpreting: Part 2

Five Keys to Effective Search of High-End Clients for a Translator
Перевод текстов по природоохранной тематике

Comprendere e Tradurre i Contratti

Traducción de normativa financiera y contable del inglés al español

On-demand courses are available at any time, so they won't appear on the calendar. Click here to view the available on-demand courses.