Welcome to the ProZ.com store
Save time and labour costs with QuaHill!
QuaHill is a highly customizable project management tool for translation agencies, fully compliant with ISO's

The PM tool covers all the needs of both young and well-established agencies all over the world. It uses an intuitive approach to manage the whole process of enquiries, quotes, translations, proofreading, invoicing, payment and payment reminders.

More info »
SDL provides a complete language platform
Supporting translation excellence in your business with integrated technology that helps deliver local language content.

SDL provides all the translation productivity tools necessary to create, edit and review high quality translations in the quickest possible time. With over 200,000 translators using SDL’s translation software our products help you to connect to a supply

More info »
MasterWord Language Proficiency and Interpreter Assessments
Vet your candidates with MasterWord’s quality language proficiency and interpreter skills assessments.

MasterWord language proficiency and interpreter skills assessments are a great way to raise the quality of the services you provide. Find out more about how to validate your team’s linguistic skills today.

More info »
Across Language Server for Language Service Providers
Across is a platform for centralized, automated management of translation processes with all language resources and parties involved.

The Across LSP Edition helps you to streamline processes and operate in a time and cost-saving manner. If you do not yet use Across but have a customer who would like to collaborate via Across, the Across Subcontractor Edition is the ideal solution.

More info »
Websites for Translators
Build your new website, create a set of compelling graphics or find a new branding path with us.

We help both freelance translators and established translation agencies by applying online marketing strategies in the competitive world of languages. Click below to find out more!

More info »
Translators like you are producing higher quality translations faster with Lilt!

After years of research at Stanford University, Lilt has introduced a revolutionary new tool that will change the way you translate. Lilt learns how you translate to give you more personalized suggestions. Be more productive today! Use it FOR FREE!

More info »
The #1 Provider of Platform-Independent Translation Memory Technology
Powerful desktop, server, and web-based solutions designed to address the needs of LSPs & corporations

Wordfast has over 30,000 active customer deployments in the marketplace, including leading organizations such as the United Nations, NASA, McGraw-Hill, Nomura Securities, a wide array of educational institutions, and thousands of independent translators.

More info »
Recharge your translation business with Kilgray's solutions!
Kilgray Translation Technologies is the world’s fastest growing provider of computer-assisted translation tools.

All of Kilgray's products optimize productivity and control of the entire translation process and environment. The networked translation suites are team-oriented and scalable for use by small language service providers as well as large enterprises.

More info »
Fluency Translation Suite
Come see the Fluency Difference and SAVE

Fluency provides the right options to fully support the translation processes of your translators, editors and project managers. You should see at least a 50% cut in management time. Additionally, this user-friendly software enables you to easily schedule

More info »
TransitNXT Context-sensitive translation and localization
Perfect combination of functionality and efficiency, including terminology management and software localization component.

Transit NXT supports more than 170 languages and all common file formats. High quality, performance and multidirectional re-use of translation results. Take advantage of more than 27 years of experience in language-processing technologies!

More info »
A translator directory based on demonstrated expertise

TM-Town is a unique new service that utilizes state-of-the-art natural language processing technology to help match translation professionals. On TM-Town, translators don't just say what they can do, they show it -- by uploading their previous work.

More info »

Training calendar

Mouse-over individual courses to see a more detailed summary. Click Previous/Next to move backwards and forwards over time.

« Previous
February 2016
Next »
TM-Town - The Next-Generation Platform for Freelance Translators
Wordfast-PRO 4 (New Version WF-PRO 4) – Level 1

SDL Trados Studio 2015 for Project Managers Part 2: Streamlining Projects and Pre-production
Translation for environmental organizations

Tradurre per l'industria nell'UE: la scheda di dati di sicurezza (SDS)
Konsekutives Dolmetschen: professionell und methodisch gegliedert - Teil 2
Free webinar - Do what you are good at – translate – and let memoQ & Language Terminal take care of the rest

Maximize Your Productivity with Effective Machine Translation Post-Editing

Free Webinar - Wordfast Pro 4 for Advanced Dummies
Free webinar - Across Translator Edition as Full-Fledged CAT Tool Package with Sales Potential

Literature and strategies for translating poetry

Free webinar - Atril - Unleash the potential of Déjà Vu X3 CAT tool
Free webinar - TM Town - The Next-Generation Platform for Freelance Translators

Wordfast-PRO 4 (Nouvelle Version WFP 4) – Niveu 1

Protocolos clínicos: práctica guiada de traducción médica del inglés al español, parte I - Actualizado

SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating

Free webinar - SDL - Top 5 time-saving apps from the SDL OpenExchange App Store

Free webinar - Lilt: machine assistance, not machine translation, to optimize your productivity
Strumenti per traduttori: come equipaggiarsi al meglio

SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating (in French)

Free webinar - Star - Good Terminology looks good

Meeting clients at ProZ.com
SOAP Notes and Medical Charts: The Nitty Gritty of Medical Reports
Wordfast-PRO 4 (Nuova Versione) – Livello 1 - Base

How do you face your role as a translator?

SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
Comprendere e Tradurre i Contratti

Comercio internacional para traductores e intérpretes
Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators
Fiscalidad para autónomos: ¿Cómo empezar?

Speed up your terminology search

Protocolos clínicos: práctica guiada de traducción médica del inglés al español, parte II - Actualizado

SDL Trados Studio 2015 Advanced
SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating (in German)

Meeting clients at ProZ.com

SDL Trados Studio 2015 Intermediate

The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts
Il linguaggio giuridico italiano

Quero ser tradutor. E agora?

On-demand courses are available at any time, so they won't appear on the calendar. Click here to view the available on-demand courses.