Welcome to the ProZ.com store
MadCap Lingo
A Fully Integrated Translation Tool for Translators and Content Developers

MadCap Lingo is the first fully integrated computer-aided translation (CAT) tool and workflow management solution designed for use as a standalone translation tool or in conjunction with MadCap Flare to streamline the translation process.

More info »
Wordbee Translator
Wordbee's bird’s eye view - Watch from your dashboard while the workflow automation takes place

AUTOMATION, WORDBEE STYLE Wordbee is the leading choice for LSPs who need to make their company run more efficiently. It offers a fully-featured CAT editor, project management, workflow automation, business analytics, API connectivity and invoicing.

More info »
SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.

With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.

More info »
The fastest growing web-based TMS system for Translation companies
XTRF ™ is an innovative platform, supporting the work of the translation department, covering almost all areas of its activities.

Since 2004 XTRF™ has helped hundreds of worldwide companies streamline & improve their work through project & workflow management, business reporting, on-line partner portal, database management, invoicing, support of sales activities and more

More info »
Across Language Server for Language Service Providers
Across is a platform for centralized, automated management of translation processes with all language resources and parties involved.

The Across LSP Edition helps you to streamline processes and operate in a time and cost-saving manner. If you do not yet use Across but have a customer who would like to collaborate via Across, the Across Subcontractor Edition is the ideal solution.

More info »
Recharge your translation business with Kilgray's solutions!
Kilgray Translation Technologies is the world’s fastest growing provider of computer-assisted translation tools.

All of Kilgray's products optimize productivity and control of the entire translation process and environment. The networked translation suites are team-oriented and scalable for use by small language service providers as well as large enterprises.

More info »
Save time and labour costs with QuaHill!
QuaHill is a highly customizable project management tool for translation agencies, fully compliant with ISO's

The PM tool covers all the needs of both young and well-established agencies all over the world. It uses an intuitive approach to manage the whole process of enquiries, quotes, translations, proofreading, invoicing, payment and payment reminders.

More info »
The #1 Provider of Platform-Independent Translation Memory Technology
Powerful desktop, server, and web-based solutions designed to address the needs of LSPs & corporations

Wordfast has over 30,000 active customer deployments in the marketplace, including leading organizations such as the United Nations, NASA, McGraw-Hill, Nomura Securities, a wide array of educational institutions, and thousands of independent translators.

More info »

Training calendar

Mouse-over individual courses to see a more detailed summary. Click Previous/Next to move backwards and forwards over time.

« Previous
November 2014
Next »
Spanish-English Civil Litigation Terminology
SDL Trados Studio 2014 Erste Schritte Teil 1: Übersetzen (Kurssprache: Deutsch)

Cumuler plusieurs activités autour de la traduction : quelques pistes

Meeting clients at ProZ.com

Literature and strategies for translating poetry
Exchanging data among CAT-Tools

Tradurre siti web: cos'è la localizzazione e come si crea e traduce un sito.
Come diventare un buon revisore

Free webinar - WordFinder – The Words You Want. Anywhere, Anytime!

SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating

Self-discipline for Freelancers

Discover Wordbee Freelance Entrepreneur and start your own business!
Increase your proficiency with Déjà Vu X3 and learn how to exchange data easily!

Conversion of PDF and image files to editable formats for beginners

SDL product update: Discover exciting new ways to increase your productivity

SDL MultiTerm 2014 for Translators and Project Managers
Maîtriser l'outil Internet

Translators & Self-Published Authors ― A Partnership for the New Digital Publishing Age
Da studenti a professionisti: come diventare traduttori

Terminología de fabricación: Comprensión de términos principales y su traducción (inglés al español)
Zaawansowane funkcje programu Microsoft Word wspomagające pracę tłumacza

Work-life balance for translators: how to run a healthy business

SDL Trados Studio 2014 for Project Managers Part 1: Managing Projects

SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating
Shirts, Shorts und Schuhe: Modeübersetzungen leicht gemacht

SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
Personal branding per traduttori: dalla ideazione alla creazione del tuo brand

SDL Trados Studio 2014 Intermediate

The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts

Meeting clients at ProZ.com
Translation for environmental organizations. Part Two: Terminology

Translating Screenplays
Wprowadzenie do tłumaczeń technicznych

Web localisation: techniques and tips
Перевод текстов по природоохранной тематике

Wordfast-PRO – Level 1
Transcréation vs traduction

The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications

On-demand courses are available at any time, so they won't appear on the calendar. Click here to view the available on-demand courses.