ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Source language: Target language:
Fields:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
06:00
Sep 11
English to Burmese, 1000 words, Translation of Simple Document
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
11:17
Sep 10
Burmese Translaiton 6000 words
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
16:57
Sep 9
English to Malay/Malaysian Chinese/Tagalog, 4400 words, Software/IT content
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
06:41
Sep 9
English to Burmese (Myanmar)/Chinese/Korean/Jap, 2000 words, Software/IT content
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Closed
21:16
Sep 8
2 more pairs 2 Flyer to translate into Burmese, Chin, Karen, Kayah, Arabic, Somali, Nepali
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
74
Quotes
10:38
Sep 8
BURMESE,SINHALESE,GREEK TRANSLATION PROJECTS
Translation

Software: SDLX, Microsoft Word
Country: India
Professional member
No record
Closed


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you create a new project or translate a document
SDL MultiTerm Extract 2014
SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.