Member since Jun '07 Working languages:English to ChineseSpanish to ChineseGerman to ChineseFrench to ChineseEnglish to Spanish German to SpanishCatalan to ChineseChinese to EnglishChinese to SpanishChinese to GermanPortuguese to ChineseRussian to ChineseArabic to ChineseChinese to RussianChinese to Arabic Local time Mon, Oct 6, 2008 21:38 GMT+1
| | | Freelancer, Verified member | | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Project management, Sales | | | Specializes in: | | Marketing / Market Research | Internet, e-Commerce | | Electronics / Elect Eng | Textiles / Clothing / Fashion | | Business/Commerce (general) | Economics |
| Also works in: | | Tourism & Travel | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | International Org/Dev/Coop | Insurance | | General / Conversation / Greetings / Letters | Cooking / Culinary | | Engineering: Industrial | Law (general) | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Law: Contract(s) | | Cosmetics, Beauty | Poetry & Literature | | Energy / Power Generation | Accounting | | Education / Pedagogy | Engineering (general) | | Environment & Ecology | Finance (general) | | Geography | Government / Politics | | History | Human Resources | | Investment / Securities | Names (personal, company) | | Nutrition | Paper / Paper Manufacturing | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Computers: Software |
|  | English to Chinese - Standard rate: 0.12 EUR per word / 30 EUR per hour Spanish to Chinese - Standard rate: 0.12 EUR per word / 10 EUR per hour German to Chinese - Standard rate: 0.12 EUR per word / 10 EUR per hour French to Chinese - Standard rate: 0.12 EUR per word / 10 EUR per hour English to Spanish - Standard rate: 0.16 per word / 25 per hour | | | Questions answered: 0, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO | | Sample translations submitted: 6| English to Chinese: 委托代理合同 representation agreement - Law: Contract(s) | Source text - English THIS REPRESENTATION AGREEMENT (this "Agreement") is dated this
_______ day of ___________________ by and between ___________________________,
_____________________________________, and ________________________ (referred
to hereinafter as "Representative").
W I T N E S S E T H:
WHEREAS, Company desires to obtain the services of Representative in
representing Company's corporative view and get projects in exhibit I," attached hereto and incorporated herein by reference (referred to
hereinafter as the "Project") and assisting Company in doing business in the
"Territory," defined hereinafter; and
WHEREAS, Representative represents that he/she/it has extensive knowledge
of business opportunities, laws, governmental regulations and procurement
practices and desires to represent and get the Projects in the "Territory" and
NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual agreements and obligations and covenants herein contained, the parties agree as follows:
ARTICLE 1: APPOINTMENT
Representation Appointment. Company hereby appoints Representative to be its representative of the Products in the performance-based protected "Territory," described in Exhibit "B," a copy of which is attached hereto and incorporated herein by reference (the "Territory.") Representative shall be protected in the Territory so long as Representative adheres to the terms and conditions described herein.
| Translation - Chinese 委托代理合同
委托人(以下称甲方):
受托人(以下称乙方):
委托代理合同( 这个“合同 ”)于_____年_____月_____日由委托人,和受托人(下文中,即乙方), 经协商一致,订立本。
甲乙双方一致认同:
甲方:______________________
委托乙方获得下文中指到的建筑工程项目。乙方负责提供甲方在工程所指定地区得到商业机会。
乙方________________________
具有过方面能力, 希望能成为甲方的受托人, 为提供甲方在所指定地区有关建筑工程项目方面的商业机会.
甲、 乙双方经一致同意以上内容, 并作出以下协议:
第一条 委托指定
甲方委托乙方作为所指定地区的所有工程项目的代理人.甲方要在此协议有效时期,保护乙方在所指定地区(卡塔尔和波斯湾地区)的合法权益.
| | Chinese to Spanish: 磁浮铁路建设 construcción del ferrocarril - Engineering (general) | Source text - Chinese | Translation - Spanish Los ferrocarriles son de levitación magnética, de tipo 1, de doble vía y de alta velocidad, cuya velocidad normal es 120 kilómetros por hora y entre 200 y 500 kilómetros por hora en el caso especial.
La obra de construcción de ferrocarril se prevé que se efectúe durante un período de tres a cinco años. La viabilidad de la realización de la obra y las condiciones y requisititos han sido verificados por los expertos mandados por la Comisión Estatal de Desarrollo Económico y Renovación de las tres provincias. La verificación ha sido reconocida por la Comisión Estatal de Desarrollo de la República China y el Ministerio de Ferrocarril Nacional.
| | English to Chinese: Promo Madrid | Source text - English Dear Sr/ Madam,
PromoMadrid, Madrid Regional Government’s official promoting investment agency is the “one-stop-shop” official information source and free consulting bureau for all those business entities looking to invest in Madrid. In an effort to provide a personalised consultancy service, will be present at TRANSPORT LOGISTICS CHINA 2008 (“Madrid Logistic Platform”).
The Logistics Sector is one of the strategic sectors for our region. In fact, Madrid is one of the most important logistics clusters in Europe. Thus, we follow with interest foreign logistics companies like yours looking for expansion opportunities in Europe.
As a consequence, we would like to arrange a brief meeting with you to explore how your company might benefit from setting-up business in the region of Madrid.
Please consider these facts:
• Main Intermodal Distribution Centre for Southern Europe: The region of Madrid is strategically located in the centre of the Iberian Peninsula, with daily direct rail connections with the main Ports, absorbing 60% of the international road traffic and 50% of the air traffic in Spain. Companies such as KOMATSU, LIEBHERR, TOYs´r US, LEGRAND ELECTRIC, ZARA (INDITEX), DECATHLON, VALEO, MICHELIN, NEW HOLLAND have chosen our region as their Iberian or South European distribution hub.
• Inter-modal Communications and Infrastructure: Madrid is creating the biggest Intermodal Platform of South Europe with 40 Hectares in order to absorbed the increasing demand of Sea traffics to our country (8%).
• Top Growing Logistics Market: According to Analytiqa, Logistics Outsourcing business in Spain will keep booming with 10% growth during next 5 years, duplicating European average growth.
• Logistic Companies in Madrid: Madrid is the region in Spain with the highest concentration of Logistic Companies such as CHINA SHIPPING, COSCO, GEODIS, DHL, KÜHNE NAGEL, SCHENKER, UPS and TNT generating 83,5% of the revenue in the Spanish logistics sector.
• Dynamic Workforce at Competitive Cost: In comparison to its neighbours from the European-15, labour costs in Madrid are 35% lower overall. Almost 20% of the job offers in Spain where from the logistics sector, being Madrid the leader with 43% of them.
Mr. David Vega will contact you soon to see if you would like to arrange a brief meeting with our team during TRANSPORT LOGISTICS CHINA 2008. I believe it will be well worth your time to explore the benefits from being located in one of the world’s most stable, modern and fastest-growing economies in Europe.
Looking forward to hearing from you.
Sincerely yours,
Vicente Orts
Executive Director
| Translation - Chinese 尊敬的女士们,先生们:
PromoMaddrid, 马德里省政府官方投资局为促进为所有想在马德里地区投资项目的公司企业提供第一手官方信息和免费的投资项目咨询服务。 在国际物流(中国)2008上可以找到马德里物流平台。
物流是马德里省一个具有战略性的领域之一。事实上,马德里地区是欧洲最重要的物流聚集区之一。因此,我们跟随您这样的国外物流公司来寻找在由欧洲扩大经营的机会。
因此,我们想和您一起来组织一个简短会议,来讨论贵公司如果能在马德里地区创业中赢利事宜。
请看下面:
• 欧洲南部主要多式联运配送中心:马德里地区是伊比利亚半岛中心地区的战略性地带,日用铁路连接主要港口,占西班牙国际货运的60%和空运的50%。以下这些公司已经把本地区作为他们伊比利亚地区或是欧洲南部的配送中心:KOMATSU, LIEBHERR, TOYs´r US, LEGRAND ELECTRIC, ZARA (INDITEX), DECATHLON, VALEO, MICHELIN, NEW HOLLAND。
• 多式联运交流体系:为了满足西班牙本国日益增长的海洋运输需求(8%),马德里正在建立欧洲南部最大的40万公顷的多式联运平台。
• 级速增长的物流市场:根究英国顾问研究公Analytiqa的市场调查, 西班牙物流业务外包企业五年间保持以10%的增长速度,是欧洲平均速度的2倍。
• 马德里物流公司:西班牙马德里地区是物流公司最大聚集区,以下CHINA SHIPPING, COSCO, GEODIS, DHL, KÜHNE NAGEL, SCHENKER, UPS 和 TNT这些公司占西班牙物流领域税收总数的83,5%。
• 低成本劳动力:马德里的劳动力成本和其他15欧盟邻国相比要低于35%。西班牙20%的就业机会来自于物流领域,而马德里地区占本领域的43%。
如果在国际物流(中国)2008期间有和我们开会的需要,大卫•贝格先生David Vega,将很快和您取得联系。我相信,在一个欧洲经济最稳定,现代和快速发展国家创利润是值得占用您宝贵时间的。
敬请您的来信。
商祺!
比森得•奥茨 Vicente Orts
总经理
| | Spanish to Chinese: Buffet.Hotel | Source text - Spanish 0-:
¿Qué está pasando con los buffets de desayunos?
1-
En general, la apariencia de los desayunos tipo buffet que se sirven en los hoteles es correcta. Sin embargo, cuando nos fijamos en las condiciones higiénico-sanitarias de los alimentos que se ofrecen, se detectan problemas muy graves.
Vamos a mostrarle casos reales de buffets que están en funcionamiento en importantes hoteles.
2-
BUFFETS DE MADERA O DE OBRA
***
En los buffets de madera o de obra se dan las condiciones para la presencia de insectos: hay calor producido por los motores, hay alimento y hay lugares dónde vivir. Ni la limpieza ni la desinsectación lograrán erradicar a los insectos.
3-
ALIMENTOS SIN PROTECCIÓN
***
Un estornudo e incluso el simple aliento de cualquier persona produce la contaminación vírica de los alimentos. Las normas sanitarias exigen la instalación de pantallas antivaho, pero, en muchas ocasiones, no existen o están colocadas en posiciones
incorrectas.
4-
ALIMENTOS MAL CONSERVADOS
***
En este buffet de un hotel de cinco estrellas los embutidos y el salmón están a
temperatura ambiente, y los jugos no están refrigerados. Sin la temperatura adecuada, los alimentos se degradan en poco tiempo.
5-
VAJILLA EXPUESTA A LA SUCIEDAD
***
En este otro hotel de cuatro estrellas vemos que el buffet carece de frío y la vajilla se encuentra a pocos centímetros del suelo, contaminándose de polvo y de bacterias inevitablemente.
6-
BUFFETS DE ANDAR POR CASA
***
King.s Buffets es el líder español en fabricación de buffets, acumula una experiencia de más de 25 años y su trayectoria está marcada por una constante labor de innovación tecnológica.
A la hora de renovar su buffet de desayunos cuente con nuestra ayuda.
7-1
¿PODEMOS HACER ALGO PARA MEJORAR SU INSTALACIÓN?
***
King.s Buffets es el líder español en fabricación de buffets, acumula una experiencia de más de 25 años y su trayectoria está marcada por una constante labor de innovación tecnológica.
A la hora de renovar su buffet de desayunos cuente con nuestra ayuda.
7-2
ESTRUCTURA Y ACABADOS
***
King.s Buffets fue el primer fabricante en construir buffets con estructura totalmente metálica.
Nuestros buffets tienen estructura de acero laminado, las encimeras son de granito y las luminarias de acero inoxidable. Los acabados se realizan en laminados sintéticos o de madera tratada.
Con ello logramos hacerles la vida imposible a los insectos y producir mobiliario
decorativo y resistente.
7-3
PROTECCIÓN ANTIVAHO
***
Todos nuestros buffets tienen pantallas antivaho de cristal correctamente colocadas para evitar la contaminación de los alimentos.
Como último avance, el buffet Breakfast President es el primero en el mundo en incorporar chafing dish encastrados y protegidos con pantalla antivaho, una innovación que, sin duda, pronto será copiada.
7-4
TEMPERATURAS BAJO CONTROL
***
Mantener los alimentos a su temperatura óptima es posible con nuestros modelos porque los equipamos con sistemas exclusivos de granitos fríos escarchados, granitos calientes por contacto y cubas frías controlados mediante termostatos digitales.
7-5
HOMOLOGACIONES
***
Los productos de King.s Buffets están certificados según las normas higiénicosanitarias NSF, una garantía que muy pocos fabricantes europeos pueden ofrecer.
7-6
DISEÑO DE CALIDAD
***
La funcionalidad de un buffet no está reñida con la elegancia. Nuestros buffets están diseñados para mejorar la presentación de los alimentos y para que se integren en armonía con la decoración de sus salones.
7-7
MOVILIDAD
***
Nuestros buffets son móviles. Se pueden usar en los desayunos y moverlos a otro salón para un coffe break o un brunch.
La movilidad también facilita la limpieza.
7-8
PROTECCIÓN CONTRAINSECTOS
***
Para buffets que vayan a ser utilizados al aire libre, King’s Buffets ofrece como opción el exclusivo sistema Cortina de Aire Contrainsectos.
Una lámina de aire regulada electrónicamente impide que los insectos voladores puedan llegar a los alimentos.
8
Podríamos seguir enumerando los detalles innovadores de nuestros modelos pero, por el momento, solo queremos insistir en la necesidad de cumplir la normativa sanitaria en los buffets.
Gracias por su atención y recuerde que estamos a su disposición para ayudarle a que su buffet esté a la altura de su establecimiento.
| Translation - Chinese 0. 自助早餐是怎么一回事儿?
1. 酒店提供自助餐服务通常看起来不错,但是如果我们关注一下食物的卫生条件,就发现严重问题了。
2. 木质露天或拼凑式自助餐车
木质露天或拼凑式自助餐车为飞虫提供了热量,食物和栖身场所等生存条件。卫生打扫和驱虫清结都达不到彻底灭虫的效果。
3. 食品无保障
人打喷嚏甚至轻呼吸都会给自助食品带来病毒。卫生条规要求必须要有防哈气装置,但是在很多时候,不具备这个条件或是安装位置错误。
4. 食物保存不良
在这个五星级酒店里,罐肠肉类和生与肉都是在常温下,果汁没有摆放在冰箱里。没有适当的温度环境下,食物会很快变质。
5. 摆放餐具不卫生
在另一个四星级酒店里,自助食物没有制冷,餐具离地面只有几厘米,食物受到灰尘和细菌的感染。
6. 休闲式自助
King.s 自助餐饮服务公司,拥有25年的历史,是一个提供自助餐饮服务设备器材的开知名企业。它的事业里程碑归公于不断的追求科技革新。更新您的自助早餐服务,由我们来帮助您。
7.1 该怎么做改善自助餐饮服务装置呢?
King.s 自助餐饮服务公司,拥有25年的历史,是一个提供自助餐饮服务设备器材的开知名企业。它的事业里程碑归公于不断的追求科技革新。更新您的自助早餐服务,由我们来帮助您。
7.2 组织结构和成品
King 自助餐饮服务公司是第一个采用全金属结构的自助餐车生产商。我们的产品薄钢板结构, 贴面 是花岗岩质地,不锈钢彩灯。有速成钢片或是材木板两种。
7.3 防哈气装置
我们所有的自助餐车都具备防哈气玻璃罩,防止飞虫接触食物。
总统自助早餐车是世界上第一个采用防哈气玻璃罩保护的自助餐车, 相信不久就会出现仿制品。
7.4 温度控制
我们的自助餐车,分冷热煮餐车,均由天然花岗岩石砖作台面,通过电子恒温器调控为食物提供最适当温度。
7.5 质量认证
King.s自助餐车拥有很少量欧洲生产商所能提供的国际NSF的检测认证。
7.6 高档设计
King.s为您提供的自助餐器设备是为美化食品感观融合餐厅环境修饰摆设而设计的,典雅设计与多功能相结
7.7 移动式
我们的自助餐车是可移动的。早餐时使用,茶饮时间或是午饭时间也可以挪到大餐厅使用。
7.8 防虫保护
为露天餐饮服务我们的King’s为您提供独特的罩式防虫系统。通电金属校正板防止飞虫接触食物。
8. 我们可以继续为您提供等新一代更新产品的详细信息,但是就现在,我们只想一再坚持符合自助餐饮服务的卫生条件准则。谢谢您的关心,请您不要忘记,我们为能帮您的餐饮服务达到高水平做好了准备。
| | English to Spanish: Letter: Targeting Muslims for security checks | Source text - English Sir: The notion of profiling of Muslims at British airports seems absurd to many Muslim faith-based groups such as the Muslim Council of Britain and they have issued a veiled threat of potential non- cooperation by the Muslim community in Britain in the event that such measures are put in place.
Nevertheless, in spite of being a Muslim male with an increased chance of being directly affected by the introduction of such security procedures, I wholeheartedly support them. With the majority of alleged, convicted and deceased (through suicide bombings) terrorist suspects being young Muslim males, it will only be logical for the police and security staff at the airports to focus on scrutinising individuals from similar backgrounds. The practicalities of such measures, however, may not be so simple, as Muslims derive from numerous ethnic, social and cultural backgrounds.
With moderate Muslims not prepared to challenge the radical face of Islam in Britain, it is time that they at least prepare themselves to put up with minor inconveniences, which incidentally would make air travel safer for them and their families along with all other passengers, since terrorists would not spare them on the basis of their religious background.
Its time for British Muslims to either take some responsibility for the actions of their co-religionists and stand up to extremism or put up with a changing Britain.
| Translation - Spanish Musulmanes como objetivo de los controles de seguridad
Señores: La idea de fichar a los musulmanes en los aeropuertos británicos aparenta absurda para muchos grupos con base en la fe musulmana como el Consejo Musulmán Británico y éstos han manifestado una velada amenaza de posible no cooperación por parte de la comunidad musulmana británica en el caso de que estas medidas sean efectivamente tomadas.
Sin embargo, a pesar de ser un hombre musulmán con una incrementada posibilidad de estar directamente afectado por la introducción de procedimientos de seguridad de este tipo, yo las defiendo incondicionalmente. Siendo la mayoría de los sospechosos de terrorismo, sean presuntos, condenados o fallecidos (mediante deflagraciones suicidas), hombres musulmanes jóvenes, es simplemente lógico que la policía y los miembros de seguridad de los aeropuertos centren su investigación en individuos de similares características. El llevar a la práctica tales medidas, sin embargo, puede no ser tan sencillo, ya que los musulmanes derivan de medios sociales, culturales y étnicos muy numerosos.
Con los musulmanes moderados no preparados para enfrentarse a la cara radical del Islam en Gran Bretaña, ha llegado el momento de que se preparen al menos para aguantar inconveniencias menores, que incidentalmente harán el tráfico aéreo más seguro para ellos y sus familias además de para los demás pasajeros, ya que los terroristas no van a darles a ellos un trato especial en base a su creencia religiosa.
Es hora de que los musulmanes británicos bien tomen alguna responsabilidad por las acciones de sus correligionarios y se enfrenten al extremismo, o bien tengan que afrontar una Gran Bretaña diferente.
| | German to Spanish: EHE-UND ERBVERTRAG | Source text - German ÖFFENTLICHE BEURKUNDUNG
EHE-UND ERBVERTRAG
Die Brautluete
……………….., geb…………1978, von…………..SZ,
und
……………….., geb.15. Oktober 1978,
Erklären mit dem Ersuchen um öffentliche Beurkundung als ihren Ehe-und Erbvertrag:
I. VORBEMERKUNG
1. Wir beabsichtigen demnächst zu heiraten.
2. Unser erster ehelicher Wohnsitz wird an der................., 8006 Zürich, sein.
II. EHEVERTRAG
3. Wir wählen mit Wirkung ab Eheabschluss als unseren Güterstand die
Gütertrennung
Im Sinne von Art. 247 ff.ZGB
Innerhalb der gesetzlichen Schranken verwaltet aun nutzt jeder Ehegatte sein Vermögen und verfügt darüber.
III. ERBVERTRAG
4. Die Parteien verzichten gegenseitig auf das ihnen am Nachlass des Ehegatten zustehende gesetzliche Erbrecht, inklusive Pflichtteilsrecht, im Rahmen eines allgemeinen Erbverzichts.
5. Dieser Erbvertrag ist beim Ableben des erstverstorbenen Ehepartners amtlich au eröffnen. Das Original dieser Urkunde bleibt bei den Akten des Notariates.Die Parteien werden selber für die derreinstige amtliche Eröffnung Exemplat, zu Aufbewahrung in eigener Verantwortung, und bestätgit, ihr Exemplar erhalten zu haben.
den............................
siehe spanishche Fassung
__________________________ __________________________
| Translation - Spanish ELEVACIÓN A ESCRITURA PÚBLICA
CONTRATO MATRIMONIAL Y SUCESORIO
Los contrayentes
……………….., nacida el …………de 1978, natural de ………… canton de Schwyz, domiciliada en Suiza
y
……………….., nacido el 15 de octubre de 1978,
Declaran por la presente su deseo de elevar a escritura pública el siguiente contrato matrimonial y sucesorio:
I. NOTA PRELIMINAR
1. Vamos a contraer matrimonio próximamente.
2. Nuestro primer domicilio conyugal estará en la calle............................Suiza.
II. CONTRATO MATRIMONIAL
3. Como régimen económico, que entrará en vigor a partir del momento en que contraigamos matrimonio, hemos decidido elegir el de
separación de bienes
conforme a lo estipulado en el artículo 247 ff.del ZGB( Código Civil Suizo)
Dentro de los límites impuestos por la legislación vigente, cada cónyuge administrará, utilizará y dispondrá de sus propios bienes.
III. CONTRATO SUCESORIO
4. Ambas partes renuncian mutuamente a la herenchia del cóyuge fallecido que les corresponde legalmente, incluida la parte legítima, en el marco de una renuncia sucesoria general.
5. Este contrato sucesorio debe ser abierto oficialmente tras la defunción del cónyuge que fallezca en primer lugar. El original de esta escritura pública queda en poder de la notaria de……Ambas partes contratantes se responsabilizan de asegurar la pertinente apertura pública del presente contrato sucesorio. Cada perta recibe un ejemplar con las dos firma originales, de cuya conservación es responsable, y declara por la presente haberlo recibido.
el............................
__________________________ __________________________
|
| | | BA-University of Harbin;Universidad Europea de Madrid;Universitat Autonoma de Barcelona | | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: May 2007. Became a member: Jun 2007. | | | N/A | | | N/A | | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (NVU, CorelDREAW X3), Other (SDL MultiTerm 2007), Other (Winzip;SmailBox;Freehand;LoGraf 3.5;), Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast | | | http://www.translation-wyb.com/, CV/Resume: English | | About me
Es ist so gut, von den anderen gebraucht zu werden. | Keywords: Experience + EU and Swiss Quality |