7th ProZ.com Conference - Prague 2010"Achieving recognition and prestige" Pricing for non-members
One-day pass - Saturday only (does not include gala dinner) $221.00 USD €175.00 EUR |
One-day pass - Sunday only (does not include gala dinner) $221.00 USD €175.00 EUR |
Full conference (+ gala dinner) + Dragon Naturally Speaking Training session $420.00 USD €340.00 EUR |
Full conference (+ gala dinner) + SDL Trados Training session $545.00 USD €425.00 EUR |
Full conference - regular pricing (includes gala dinner) - August 2nd to September 15th $350.00 USD €285.00 EUR |
Full conference - last minute pricing (includes gala dinner) - from Sept. 15th on $380.00 USD €315.00 EUR |
Pricing for members
One-day pass - Saturday only (does not include gala dinner) $202.00 USD €160.00 EUR |
One-day pass - Sunday only (does not include gala dinner) $202.00 USD €160.00 EUR |
Full conference (+ gala dinner) + Dragon Naturally Speaking Training session $388.00 USD €315.00 EUR |
Full conference (+ gala dinner) + SDL Trados Training session $513.00 USD €400.00 EUR |
Full conference - regular pricing (includes gala dinner) - August 2nd to September 15th $330.00 USD €270.00 EUR |
Full conference - last minute pricing (includes gala dinner) - from Sept. 15th on $365.00 USD €300.00 EUR |
Prices do not include taxes or transaction fees if applicable.Additional itemsPricing for non-members
Dragon Naturally Speaking Training session only $70.00 USD €55.00 EUR |
SDL Trados Training session only $180.00 USD €140.00 EUR |
Pricing for members
Dragon Naturally Speaking Training session only $58.00 USD €45.00 EUR |
SDL Trados Training session only $166.00 USD €130.00 EUR |
Extras
Gala dinner, extra seat (for one day passes or if you plan to bring a guest at the gala dinner) $25.00 USD €20.00 EUR |
Student Discount:If you are a full-time translation student and want to purchase your seat at the conference, please submit a support request and attach a document certifying your student status for the current year (student card, certificate, etc.) | Conference program Transcreation: Recreating a text for the target audience Date and time: 11:15-12:15, Sunday, 3 October, 2010
Room: Room A
Description: We’ve all heard of advertising campaigns gone wrong because they weren’t adapted for the target audience: slogans which, when translated, turned out to mean something completely different and seriously damaged the product’s reputation. To avoid these mistakes, advertising copy should be transcreated rather than translated, to make sure it’s specifically written for the target audience. This workshop provides some background on how transcreation works and you get a chance to give it a try yourself. Language: English
Speaker: | Percy Balemans (Netherlands) | | Bio: Percy graduated in 1989 from the Opleiding Tolk-Vertaler (School of Translation and Interpreting) in Maastricht, the Netherlands. After having worked with a translation agency as an in-house translator for a couple of years, she switched to the IT business, where she worked as a technical writer and copywriter, information designer, web editor and trainer. Translation, however, has always been her real passion and in 2007 she set up her own business as a full-time freelance translator, specialising in advertising and marketing material (transcreation), human rights, journalism, travel and tourism, art and fashion. She is a member of the Netherlands Society of Interpreters and Translators (NGTV) and an Associate of the Institute of Translation & Interpreting (ITI). Web site: http://www.pb-translations.com ProZ.com member: Percy Balemans | | | | | |