Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce - 2009 (Konferencja ProZ.com & LSP Software) | | Agenor Hofmann-Delbor (Poland), LSP Software | | | Bio: Born in Prague (Czechoslovakia), currently lives in Szczecin. Technologically savvy person with broad IT experience. Graduate of Technical University of Szczecin (Politechnika Szczecińska), where he successfully defended his Ph.D. thesis in early 2008.
Active member of localization community, keen on being up-to-date with latest translation technologies and standards. Agenor worked as localization engineer, loc engineer coordinator, and later as project manager on complex localization projects with large group of translators and proofreaders throughout the country. He is also experienced in conducting management and workflow trainings for public institutions, banks and translation companies. Mad about playing his guitars :> ProZ.com member: Agenor Hofmann-Delbor | Sessions: | | Dipl.-Ing. Jerzy Czopik (Germany), TransDocu (Translator with technical background) | | | Bio: Born in Cracow, now living and working in Germany. Although I've studied mechanical engineering, life has brought me to translating, which became my passion.
The second passion are computers, so the themes covered are nearly all about computers and CATs :-) Web site: http://www.tts-td.com ProZ.com member: Jerzy Czopik | Sessions: | | Grzegorz Gryc (Poland), Informatyka DTP Consulting Grzegorz Gryc | | | Bio: Tłumacz i konsultant z siedemnastoletnim doświadczeniem zawodowym. Absolwent filologii polskiej i romańskiej UJ, gdzie przez kilka lat pracował jako asystent (specjalizacja: gramatyka historyczna języków romańskich). Autor przekładu Herberta na kataloński (Raport z oblężonego miasta), wydanego w Walencji w 1993. Od wielu lat aktywny freelancer i pasjonat nowych technologii, specjalizujący się w systemach CAD/CAM oraz lokalizacji oprogramowania. Zajmuje się również doradztwem związanych z lokalizacją i tłumaczeniami. Konsultant w firmie Autodesk. ProZ.com member: Grzegorz Gryc | Sessions: | | Grzegorz Wójcik (Poland), Magit (co-owner, head of localization and translation dept) | | | Bio: Graduate of the Faculty of Computer Sciences, and Faculty of Systems Automation at the Wroclaw University of Technology.
In 1989 he cofounded MAGIT and in the early years was responsible for software development and project management.
Since 1995 he is the manager of MAGIT's localization and translation department, which focuses on projects for clients from IT, telecommunication, medical devices and multimedia areas.
In 2001/2 Grzegorz was involved in activities which ultimately led to forming GALA association and MAGIT is one of its founders.
His interests include integration of CAT/CMS tools + processes and techniques of team problem solving and creative thinking (e.g. synectics). Web site: http://www.translations.magit.pl ProZ.com member: autentyk | Sessions: | | Krzysztof Przyłucki (Poland), BT Info (BTInfo Translation Agency, CEO and co-owner, President of PSBT (Polish Association of Translation Companies)) | | | Bio: Obtained his degree in Computer Science at the Warsaw University, and completed post-graduate studies in Management at the Warsaw School of Economics.
Since 1995, CEO of BTInfo, a specialized translation and localization service provider.
Since 2006, member of the Board of Directors of B3 System, a provider of end-to-end security solutions and services.
Since 2007, the President of the Polish Association of Translation Companies (PSBT).
Privately, an active traveler and adventure racer. Web site: http://www.btinfo.pl ProZ.com member: KPrzylucki | Sessions: | | Maciej Andrzejczak (Poland) | | | Bio: A foreign trade faculty graduate (The Poznan University of Economics) and brand management specialist, I have started my translation activity several years ago. In my work, I always try to combine translation expertise with an excellent client relationship. Privately, I highly value family life, faith as well as ethical values, and support several non-profit organizations. Born in Kalisz, now living next to Poznan. I run my businesss along with wife Agnieszka. ProZ.com member: Maciej Andrzejczak | Sessions: | | Magda Dziadosz (Poland), KMM-Tłumaczenia | | | Bio: Based in Warsaw (Poland), Magda is a freelance translator and conference interpreter with 17 years experience. Graduate of Oriental Studies,
having experience from in-house work for international corporation, now she specializes in legal, financial and governmental work. At ProZ.com she was moderating two forums (Polish, Interpreting) Polish monolingual KudoZ and Jobs. Web site: http://www.kmm-language.com ProZ.com member: Magda Dziadosz | Sessions: | | Magda Gałczyńska (Poland), BTInfo (Business Development Manager) | | | Bio: Z wykształcenia specjalista ds. marketingu i zarządzania oraz nauczyciel angielskiego. W BTInfo łączy funkcje kadrowe, marketingowe oraz związane z jakością. Przeprowadziła firmę przez proces certyfikacji PN-EN 15038:2006. Web site: www.btinfo.pl ProZ.com member: Magda Gałczyńska | Sessions: | | Maksymilian Nawrocki (Poland), Moravia IT | | | Bio: Born and raised in Poland. Now lives and works in Szczecin. Graduated in 1998 with an Oceanic Engineering degree from the Szczecin University of Technology. In April 2000, he started working in Moravia IT, where he currently works as a Senior Language Leader. He coordinates and manages terminology in large scale localization projects (mainly for Microsoft). He also ensures consistency, fluency and intelligibility of the translation. If you happen to use Polish version of major Microsoft software products released over the past 5 years, you can admire his work as he was involved in the localization. ProZ.com member: Maks Nawrocki | Sessions: | | Marcin Stankiewicz, LSP Software / Moravia IT | | | Bio: W branży lokalizacyjnej pracuje od kilku lat. Zajmuje się stroną techniczną tłumaczeń, w tym przygotowaniem zleceń otrzymanych od klienta oraz odsyłką przetłumaczonych plików.
Jest certyfikowanym trenerem SDL oraz prowadzi szkolenia z obsługi pakietu SDL Trados. ProZ.com member: Marcin Stankiewicz | Sessions: | | Marek Pawelec | | | Bio: M.Sc. title in Molecular Biology, Ph.D. studies in Chemistry. Worked for several years as an assistant at faculties of Medicine and Chemistry at the Jagiellonian University. From 2001 full-time literature translator, from 2003 also freelance technical translator specializing in medical, chemical and biochemical translations. ProZ.com member: Marek Pawelec | Sessions: | | Małgorzata Haas-Tokarska, Moravia IT | | | Bio: Project Manager and Language Team Manager in Morava IT. Graduated in Economics, Małgorzata started her adventure with localization almost 13 years ago. She was taking her first steps as localizer/translator and proofreader to become language leader in large localization projects, then finally - project manager. Currently her work is focused not only on project management, but also on coordinating language services and resources within the company. ProZ.com member: Małgorzata Haas-Tokarska | Sessions: | | Michał Szcześniewski | | | Bio: Warsaw-based young pro willing to become a specialist in financial translations. 4 years of freelance and in-house experience, including positions with a major localisation company and one of Big 4s. Frequent visitor/contributor to a number of websites and networking portals for translators. ProZ.com member: Michał Szcześniewski | Sessions: | | prof. Mirosław Bańko (Poland), Uniwersytet Warszawski / PWN | | | Bio: Mirosław Bańko, językoznawca, leksykograf, profesor Uniwersytetu Warszawskiego. Jest autorem, współautorem lub redaktorem naukowym kilkunastu słowników, dwóch monografii oraz licznych artykułów. Od r. 2000 prowadzi pierwszą w Polsce internetową poradnię językową na stronach Wydawnictwa Naukowego PWN. | Sessions: | | Sławomir Chmiel (Poland), Moravia IT | | | Bio: Living and working in Szczecin, obtained his degree at the Technical University of Szczecin (Computer Science, Major: Design of Information Systems). Localization engineer with strong experience in translation and software developing. In the past responsible for localization engineering tasks, involved in remote and in-house testing activities. Currently working as a project manager in Moravia IT, coordinating large scale localization projects (IBM). ProZ.com member: Sławomir Chmiel | Sessions: | | Wojciech Froelich, Argos Translations | | | Bio: Currently lives in Kraków. Localization engineer in Lomac (currently SDL Poland) from 2000 to 2003, head of localization department in Argos Translations from 2004. Experienced CAT user (Trados, SDLX, Wordfast, Swordfish, Idiom), not only from PM/engineer perspective. Advanced FrameMaker user (including WebWorks).
Also his private life is full of cats - norwegian forest cats. ProZ.com member: Wojciech Froelich | Sessions: | | Wojciech Olejniczak, LSP Software / Moravia IT | | | Bio: Based in Szczecin, IT specialist. Graduate of Technical University of Szczecin (Politechnika Szczecińska) with specialization of information systems and multimedia technology. Since 1998 associated with localization technology. He is experienced with CAT tools and localization engineering, especially server based solutions. In recent years Wojtek has been administrating IT infrastructure and implementing server solutions in the translation company. Privately enjoys watching sci-fi movies and taking long walks with his family. ProZ.com member: Wojciech Olejniczak | Sessions: | | | | |