Member since Dec '07 Working languages:English to Japanese Japanese to English  | October 2008 |  | | S | M | T | W | T | F | S |
|---|
| | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | |
Local time Sat, Oct 11, 2008 21:07 GMT-4
| Chizuko Heyer Providing reliable & courteous service Vermont, United States / Native in: Japanese | Contact:  | |
| | Freelancer, Verified member | | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription | | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Journalism | | Marketing / Market Research | Tourism & Travel | | Cooking / Culinary | Economics | | Finance (general) |
| Also works in: | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Education / Pedagogy | | Other | General / Conversation / Greetings / Letters | | Geography | Management | | Media / Multimedia | Nutrition | | Advertising / Public Relations | Retail | | Cinema, Film, TV, Drama |
| | | English to Japanese - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 22 - 28 USD per hour Japanese to English - Rates: 0.00 - 0.00 USD per word / 25 - 38 USD per hour | | | Questions answered: 12, Questions asked: 0 Easy / 6 PRO, PRO-level points: 27 | | Sample translations submitted: 1| Japanese to English: Letter from auditing firm to company | Source text - Japanese (1) 統制環境について
1. 貴社の経営理念及びそれに従った役員・社員の行動規範が定められているかどうかについてお教えください。また、なぜそのような経営理念・行動規範とされたのかについてもお教えください。
2. 経営理念及び行動規範について、どのように社内に浸透させているか、また、社内規程や業績評価等により、実際の日常業務にどのように落とし込んでいるかについてお教えください
3. 経営理念及び行動規範の社内での浸透度合いについてどのようにご確認されているかについてお教えください
| Translation - English (1) Control environment
I. Are there management principles and code of conduct based on these principles for directors and employees to follow? If so, please explain why you set those principles and code of conduct as such.
II. How are you getting your management principles and code of conduct across internally? How are you enforcing them in the actual day-to-day operation through company rules and performance evaluations?
III. How does your company verify that your employees follow your management principles and code of conduct?
|
| | Accounting, Business & Management, Construction, chemicals, corporate finance, Education, environment, Games, gaming, General, Government , IT, Japan corporation laws, etc., Job titles, law, legal , Medical, Real Estate & construction, Retail, Taxation, Trade, Travel/tourism | | | Years of translation experience: 1. Registered at ProZ.com: Dec 2007. Became a member: Dec 2007. | | | N/A | | | N/A | | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast | | | CV/Resume | | | Chizuko Heyer endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
I have 12 years of experience as a journalist, both in the U.S. and Japan. The career nurtured my research skills as well as my ability to perform under tight deadline pressure and to strive for accuracy.
I believe the quality translation is crucial in bridging the gap between languages and cultures, and now that I am thrilled to be a dedicated translator as I am confident I can help facilitating communications by doing one translation task at a time.
I work diligently to deliver the highest quality job, no matter how big or small the job is.
Other sample translations are available to serious outsourcers on request. Thank you for visiting!
Working fields
Business/commerce, general Finance, Journalism, Tourism and travel, Advertising/public relations, Marketing, Retail, Sociology/social science, Politics, Conversation/greetings/letters, Cinema/TV, Management, Nutrition, Education
Finished jobs
English to Japanese
-Localization of corporate website
-Localization of language/cultural website
-Personal letter and poem
-Internal newsletter of a multinational company
-Travel guide to Iran
-Subtitling of an American cooking show
Japanese to English
-Corporate presentation materials on operating expenses (PowerPoint)
-Auditor's letter to a company
-Internal memo
-Point-of-sale promotional materials displayed in Tokyo
-Corporate presentation materials on monthly update to shareholders (PowerPoint)
-Annual business report of a corporation
-Financial statements (balance sheet, income statement, etc.)
-Shareholders meeting agenda and invitation
-Board of Directors meeting agenda and invitation
-Company news articles, for use by a Japanese PR firm
-Market research done for an airline company
Japanese mono-lingual
-Proofreading of a corporate brochure
-Proofreading of user menu for in-flight entertainment system
Professional experience
-Work experience as a multimedia news producer at a financial news organization (Princeton, NJ)
-Work experience as a regional team leader and editor at a financial news organization (Tokyo, Japan)
-Work experience as a writer and editor at a Japanese business and lifestyle magazine (New York, NY)
-Internship experience as a public relations assistant at a study-abroad NPO (Washington, DC)
Education
BA in journalism, University of Maryland at College Park, Maryland, U.S.A.
(With concentration in public relations, minor in sociology)
Examples of courses taken:
Business writing
Marketing principles and organization
Writing for mass media
Editing for mass media
Law of mass communications
Public relations techniques
Public relations programs
20th century art
American society (sociology course)
CAT tools and other computer applications
Wordfast
Microsoft Office 2007
Accepted payments
PayPal, U.S. bank check, Japanese bank transfer

| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 27 (All PRO level)
| | Top languages (PRO) | | Japanese to English | 19 | | English to Japanese | 8 | | Top general fields (PRO) | | Other | 15 | | Science | 4 | | Bus/Financial | 4 | | Marketing | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Food & Dairy | 4 | | Surveying | 4 | | Advertising / Public Relations | 4 | | Cosmetics, Beauty | 4 | | Other | 4 | | Tourism & Travel | 4 | | General / Conversation / Greetings / Letters | 3 | See all points earned > |
| Keywords: English to Japanese translation, Japanese to English translation, proofreading, journalist, journalism, Japanese culture, Japanese food, Japanese business, doing business in Japan, localization, financial statements, investor relations, public relations, IR資料, 決算短信, アメリカ英語, メール翻訳, ビジネス英語, ビデオ翻訳, PR, マーケティング |