Member since Oct '02 Working languages:English to Spanish German to Spanish Italian to Spanish Portuguese to Spanish
| Elinor Thomas - Guasmara Translations medical, technical, literary trans Cordoba, / Native in: Spanish | Contact:  | |
| | 27+ years in business | | | Freelancer/Company, Verified member | | | Blue Board: Guasmara Translations | | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Project management | | | Specializes in: | | Medical (general) | Medical: Health Care | | Education / Pedagogy | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Construction / Civil Engineering | Cinema, Film, TV, Drama | | Business/Commerce (general) | General / Conversation / Greetings / Letters | | Religion | Human Resources |
| Also works in: | | Medical: Instruments | Medical: Pharmaceuticals | | Nutrition | Psychology | | Surveying | Science (general) | | Marketing / Market Research | Advertising / Public Relations | | Tourism & Travel | Computers (general) | | Engineering (general) | Engineering: Industrial | | Mechanics / Mech Engineering | Electronics / Elect Eng | | Internet, e-Commerce | Other | | Telecom(munications) | International Org/Dev/Coop | | Government / Politics | Geography | | Furniture / Household Appliances | Architecture | | Journalism | Poetry & Literature | | Music | Media / Multimedia | | Manufacturing | Cosmetics, Beauty | | History | Management |
| | | English to Spanish - Rates: 0.10 - 0.10 USD per word / 30 - 30 USD per hour German to Spanish - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 30 - 30 EUR per hour Italian to Spanish - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word / 30 - 30 USD per hour Portuguese to Spanish - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word / 30 - 30 USD per hour | | | Questions answered: 1098, Questions asked: 5 Easy / 391 PRO, PRO-level points: 1423 | | 21 entries| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | not visible | United States | 5 | They are absolutely reliable, professional and nice to work with.!!!! | ... | | not visible | Spain | 5 | Very professional and nice to work with. They are on the low rates side, but have a great amount of work. Payment between 70 and 90 days. Never failed. | Our payment policy is 60 days. | | not visible | France | 1 | They still owe me over €1000.00 since July 2001. Today, May 9th, 2002, this amount still remains unpaid. | ... | | not visible | United Kingdom | 4 | Very helpful to work with. Slow payment. Delivered a job on Noveber 11th, 2001 and almost 90 days after it have no news about their payment. | She was paid ages ago | | not visible | Spain | 5 | Serious and professional people. Nice to work with. | ... | | not visible | Germany | 5 | Absolutely professional. Fastest payment ever! I am happy to work with them. | ... | | not visible | United States | 5 | One of the best persons I've worked for!! | Thanks, Eli! But you´ve got it the wrong way -- you´re the greatest to have working for me! | | not visible | Spain | 5 | I work for them on a regular basis. They pay always on time, PMs are very nice and helpful. Excellent agency! | ... | | not visible | Germany | 5 | Excellent people to work for. Go for it! :-) | ... | | not visible | Argentina | 4 | We didi 3 jobs for Silvina during 2003 and 2004, and although her rates are on the low side, never had payment problems. | ... | | not visible | Argentina | 5 | Excellent PMing. Friendly, good rates and prompt payment. I have done several jobs for Aurora and José Luis, and it was a pleasure working for them. | Thank you so much, Elinor! | | not visible | Argentina | 5 | I work with Ignacio and Karina on a regular basis. Excellent QM and organization. Being translators themselves, they know the mettier very well. Good rates for the Argentine market. | ... | | not visible | Argentina | 5 | Have worked with Charles in a big project lately. Excellent support, fair rates, extremely fast payment. A real pleasure! | ... | | not visible | United States | 5 | I work with them on a regular basis. They are friendly, organized and helpful. Rates are medium to low range, but the work flow is high. | ... | | not visible | Italy | 5 | We work on a regular basis with ICDoc. They pay sharp, good rates and PMs are lovely to work with. | ... | | not visible | United States | 5 | I have started working with them in the last month. So far PMing and people are very nice, helpful, and clear. :-) | ... | | not visible | Portugal | 5 | One of my favorite clients! | ... | | not visible | Italy | 5 | Excellent agency, cooperative, kind, and good rates! | ... | | not visible | Israel | 5 | Ester is great to work with, and we do it on a daily basis together. She's always there to help and pays sharp. Excellent! | With top quality translators as Elinor no project is difficult | | not visible | United States | 4 | They finally settled the full debt. | ... | | not visible | United States | 5 | Ernesto and his team are simply wonderful! | ... |
| | | lt_3 employees | | | 0 | | | Editing , Proofreading, Translation | | | http://www.guasmara-translations.com, CV/Resume: English | | Sample translations submitted: 2| English to Spanish: General text | Source text - English Urban Land policy as an employment policy
Dr. Solomon Benjamin
Our research experience on livelihoods and clustering economies in various parts of India, and preliminary evidence from other parts of the world suggest land policy can be an important employment policy. This is specifically important as a key issue of urbanization. Governments are no longer able to provide public sector employment to the extent they used to. Second, cities face increasing segregations between rich and poor groups. Third, conventional poverty programs are still framed in the conventional top-down and non-contextualized fashion – which often miss out local level initiatives and opportunities. Poor groups are often perceived as passive "beneficiaries" or "Targets." It is certainly true that there are some circumstances where "targets" do help as an organizing feature of a poverty program. However, in taking a more rooted perspective of urban economies, we find a significant role played by local economies in generating employment. Local groups (including poor ones) take a more pro-active role and a key feature in many of these economies is one of the partnerships possible with local governments. Significantly, land policy has an effect on the efficacy of these economies in providing employment. A focus on the institutional aspect of these economies suggests that working with municipal government turns out to be an important entry point to promote employment. This is because local economy stakeholders have easy access to public decision making via elected councils as compared to higher levels of governments. Also, upgrading efforts by local governments turn out to be effective ways to support and promote the local economy. In return, some local governments have attempted to use this as a strategy to raise revenues. | Translation - Spanish La Política territorial urbana como política para generar empleo
Dr. Solomon Benjamin
Nuestra experiencia, resultante de la investigación sobre la forma de ganarse el sustento y las economías agrupadas en la India, así como la evidencia preliminar obtenida de otras partes del mundo, sugiere que la política territorial puede ser importante para generar empleo. Esto es de importancia específica como elemento clave de la urbanización. Los gobiernos ya no están en condiciones de ofrecer empleos en el sector público en las cantidades a las que estaban acostumbrados. En segundo lugar, las ciudades enfrentan una segregación cada vez mayor entre los grupos ricos y los pobres. Tercero, los programas convencionales para erradicar la pobreza aun están enmarcados en el estilo convencional descendente y fuera de contexto – con lo que a menudo se pierden las iniciativas y oportunidades que se presentan en el ámbito local. Los grupos pobres se perciben con frecuencia como “beneficiarios” pasivos u “Objetivos”. Ciertamente es verdad que hay algunas circunstancias en que los “objetivos” ayudan como una característica para la organización de un programa contra la pobreza. Sin embargo, al analizar las economías urbanas desde una perspectiva más profunda, encontramos que las economías locales juegan un papel importante en la generación de empleo. Los grupos locales (incluidos los pobres) asumen un papel más proactivo y un factor clave en muchas de esas economías, es el de las posibles asociaciones con los gobiernos locales. La política territorial tiene un efecto significativo sobre la eficacia de estas economías para proporcionar empleo. Un enfoque sobre el aspecto institucional de estas economías sugiere que trabajar con los gobiernos municipales resulta ser un punto de inicio importante para promover el empleo. Esto se debe a que los inversores económicos locales acceden fácilmente a la toma de decisiones públicas a través de los consejos electos, comparados con los niveles de gobierno más altos. Además, los esfuerzos por mejorar llevados a cabo por los gobiernos locales, resultan ser formas eficaces de apoyar y promover la economía local. A cambio, algunos gobiernos locales han intentado utilizar esto como una estrategia para aumentar sus ingresos. | | German to Spanish: Technical translation | Source text - German GEBRAUCHSANLEITUNG Der Kindersitz ist auf den Autositz zu setzen und muß ausschließlich derFahrtrichtung zugewendet sein und an die Rückenlehne des Autositzesgelehnt werden. Prüfen Sie, dass der Kindersitz nicht durch dieAutotüren oder die Autositz-Bewegungsmechanismen gesperrt oderbeschädigt wird.Setzen Sie das Kind in den Kindersitz und schnallen Sie denSicherheitsgurt unter Befolgung der in der Abb. A dargestelltenReihenfolge an. Der diagonale Gurtteil ist auf die Schulter zupositionieren und nicht auf den Arm oder zu nah am Hals. Das untereGurtteil ist so in der Beckenhöhe des Kindes zu positionieren, dass dasKind am Becken perfekt nach unten gehalten wird. Sitzbezug waschhar(Abb. B). | Translation - Spanish MANUAL DEL USUARIO El asiento para niños se debe colocar sobre el asiento del automóvil, orientado únicamente en el sentido de la dirección del viaje y se debe apoyar contra el respaldo del asiento del vehículo. Verifique que las puertas o los mecanismos de movimiento del asiento del automóvil no le bloqueen o le dañen. Siente al niño en el asiento y ciña el cinturón de seguridad según la secuencia indicada en la Fig. A. La sección diagonal, se debe colocar sobre el hombro y no sobre el brazo ni demasiado cerca del cuello. La sección inferior del cinturón se debe colocar a la altura de la pelvis, de manera tal que el niño quede perfectamente retenido hacia abajo desde la pelvis. El tapizado del asiento es lavable (Fig. B). |
| | | Guasmara Translations | | | AATI, Translatortips | | | | | | OTHER | | | Years of translation experience: 28. Registered at ProZ.com: Jun 2000. Became a member: Oct 2002. | | | German to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes) English to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes) Italian to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
| | | KONtexti-Net, OT Translations | | | AATI | | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | | 330 forum posts | | | http://www.guasmara-translations.com, CV/Resume: English | | | First Specialization Seminar and Workshop - Translation for Health Care [download] | | | Elinor Thomas endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Commercial documents,
Engineering (Machines, Equipments, etc.)
Medicine and Pharma
Software Manuals
Education,
Psychology,
Sociology,
Film Scripts,
Children Books
Religion,
History,
Miscellaneous (i.e. Magazine articles),
Architecture
DTP Software:
QuarkXPress for Windows
Adobe Acrobat
AutoCAD
CAT Tools:
SDL Lite 2005
Trados 7
Wordfast
Other Programs:
Windows XP Professional
Office XP
You need to communicate in Spanish, and I am here to address your need since 1979.
Translating is not merely converting words from one language into another, but conveying ideas in a clear and understandable way.
Immediate quotation at competitive prices.
What time is it in Argentina?
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 2 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 2 | | | Language pairs | | English to Spanish | 1 | | German to Spanish | 1 | | | Specialty fields | | Medical: Health Care | 1 | | Mechanics / Mech Engineering | 1 | | | Other fields |
|
| Keywords: medicine, medicina, medical, médico, engineering, ingeniería, literature, literatura, business, negocios, subtitling, subtitulado, training, capacitación, formación, healthcare, atención de la salud, cuidado de la salud, informed consents, consentimientos informados, spanish, spanisch, español, english, inglés, englisch, german, deutsch, alemán, translator, traductor, übersetzer, italian, italiano, italienisch, children's books, libros infantiles, pc, html, trados, sdlx, pharmacy, farmacia, medicamentos, psychology, psicología, sociology, sociología, history, historia, martial arts, artes marciales, commercial texts, textos comerciales, powerpoint, marketing, software, IT, TI
This profile has received 160 visits in the last month, from a total of 91 visitors |