ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  Допоможіть!!! Як фрілансеру (не ФОП) одержати оплату своїх послуг від іноземних замовників? Dmytro Isakov
Aug 12, 2014
9 1279 Artur4ik
02:31
Turkish  Fiyatlar son zamanlarda tepetaklak...    (Go to page 1... 2) Erkan Dogan
Dec 18, 2009
18 5459 Cagdas Karatas
02:24
ProZ.com suggestions  Black ribbon for late colleagues.    (Go to page 1... 2) Yaotl Altan
Jan 30
27 1222 Lourdes Barrientos
01:04
SDL Trados support  Missing tag 'shaperef id="_2"/>' in segment.. Eddie Ginieniewicz
Jan 31
1 33 Natalie
Jan 31
Interpreting  Would interpreting be a good career? thejanedoe
Jan 31
8 263 The Misha
Jan 31
Interpreting  Looking for a person to read English with me raindrop7799
Jan 30
6 384 Lourdes Barrientos
Jan 31
SDL Trados support  Urgent - Need second license 2014 - Upgrade does not work Dr. phil. Christiane Bohnert
Jan 31
2 109 Dr. phil. Christiane Bohnert
Jan 31
MemoQ support  Wordcount - New Segments Similar To Each Other Schicklgruber
Jan 30
1 44 Mikhail Kropotov
Jan 31
SDL Trados support  Deactivating a trial version Studio 2014 Christin Speck
Jan 31
7 248 Christin Speck
Jan 31
Money matters  What rate should I request for this project? yamijig
Jan 31
3 273 Teresa Reinhardt
Jan 31
Wordfast support  WFPro: TM Lookup window disappeared Dirgis
Sep 16, 2012
3 1556 Grite
Jan 31
Getting established  How to get a unpaid translating job ? Wouthan
Jan 30
3 170 Cesar Silva
Jan 31
Office applications  Open Office 4.1.0 Writer: formating Andrew Stucken
Jan 31
2 121 esperantisto
Jan 31
Translator resources  SDL Trados group buy Maintainance agreement Ina Ropotica
Jan 31
2 135 Ina Ropotica
Jan 31
Chinese  help me withdraw money from PayPal    (Go to page 1... 2) Kenneth Woo
Jan 27
18 764 TransCapital DC
Jan 31
MemoQ support  Matches in MemoQ anzeigen - MemoQ 2013 R2 Cécile Kellermayr
Jan 31
1 105 Cécile Kellermayr
Jan 31
Translation Theory and Practice  Dictionary of Untranslatables Tom in London
Jan 29
12 713 Merab Dekano
Jan 31
ProZ.com Translation Contests  Translation contest: "Celebrations", congratulations to the first round of winners!    (Go to page 1, 2... 3) Jared Tabor
SITE STAFF
Nov 13, 2014
37 5336 Erik Freitag
Jan 31
Health and lifestyle for language professionals  RSI risk for translators    (Go to page 1... 2) Mariusz Kuklinski
Jan 30
28 1003 TonyTK
Jan 31
Polish  Jak wygląda mapa rynku tłumaczeń w Polsce? literary
Jan 29
3 167 literary
Jan 31
Money matters  Invoicing help? Tofujoshi
Jan 30
4 419 Sergei Tumanov
Jan 31
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195... 196) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2935 3476309 pkchan
Jan 31
Wordfast support  WFC: analysis doesn't seem to refer to the TM Mark Hamlen
Jan 29
2 120 Mark Hamlen
Jan 31
Being independent  Freelancer of the Year Award Edward Vreeburg
Jan 22
7 597 Edward Vreeburg
Jan 31
Dutch  FOTY - award Edward Vreeburg
Jan 17
2 275 Edward Vreeburg
Jan 31
Translation news  Is it time we agreed on a gender-neutral singular pronoun? N/A
Jan 30
7 340 Christine Andersen
Jan 31
Money matters  Royalties Jonathan Norris
Jan 30
8 479 Phil Hand
Jan 31
Business issues  Watching your clients advertise for (cheaper) translators    (Go to page 1... 2) Phil Hand
Jan 26
20 2448 Phil Hand
Jan 31
Translation Theory and Practice  Translators and Google Translate. DLyons
Jan 31
0 229 DLyons
Jan 31
Déjà Vu support  How to machine translate, but only on demand? Michael Torhan
Jan 30
2 170 Endre Both
Jan 31
Money matters  How can one make a living making .04 per word for translations    (Go to page 1, 2, 3... 4) alps
Sep 27, 2005
45 5808 Cesar Silva
Jan 31
SDL Trados support  Studio 2014, duplicates when updating TM Pilar García-Romeu
Jun 24, 2014
7 528 Lorenzo Bermejo
Jan 31
French  Fixer ses tarifs de traduction pour un débutant    (Go to page 1... 2) C2014
Jan 28
19 1254 Maria S. Loose, LL.M.
Jan 31
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43... 44) QHE
May 4, 2014
650 108294 wherestip
Jan 31
Italian  Quando una cabina si rivela una bidule...? Martina Rotondi
Jan 30
3 316 Franco Rigoni
Jan 31
Powwows  Powwow: Belgrade - Serbia    (Go to page 1... 2) N/A
Jan 15
16 451 Maja Milanovic
Jan 31
Money matters  pricing issues for on going project, daily upadtes marie leguevaqu
Jan 29
4 451 marie leguevaqu
Jan 31
Software applications  Idiom: how to convert glossary in Excel into the termbase? Oksana Zoria
Apr 9, 2013
10 1174 Denis Smolin
Jan 31
Turkish  Çevirmenin Edebiyat Köşesi    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Haluk Erkan
Jan 29, 2011
98 37494 Haluk Erkan
Jan 31
SDL Trados support  Missing bookmark end tag with name error, trados studio 2009 Chris Dravers
Mar 13, 2012
14 5798 Erich Ekoputra
Jan 31
Literature / Poetry  A Helpful Perspective on "The Political" For Translators and Others RonPrice
Jun 12, 2006
1 1727 RonPrice
Jan 31
Powwows  Powwow: Adelaide - Australia N/A
Jan 31
1 94 Marcia Pinheiro
Jan 31
Across support  Unable to install Across on Windows 7 without SP1 Rafael Mantovani
Jan 26
4 211 Rafael Mantovani
Jan 30
Arabic  Terminological notes on Lebanese and Syrian politics in 2015 Tim Friese
Jan 30
1 129 Ghina
Jan 30
ProZ.com training  Перевод официальных документов для англоязычных стран N/A
Jan 29
5 146 Tetiana Svistielnikova
Jan 30
French  passer en compta un meuble acheté sur leboncoin ? Claire Dodé
Jan 29
6 406 Sophie Dzhygir
Jan 30
Alchemy support  How to start with Alchemy Catalyst    (Go to page 1... 2) Pamela Gulijczuk
Jun 3, 2009
21 9559 andreabronchalo
Jan 30
Powwows  Powwow: Buenos Aires - Argentina N/A
Jan 15
5 252 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Jan 30
Money matters  Potential implications of Syriza triumph in Greece in terms of currency, rates and billing    (Go to page 1... 2) Huw Watkins
Jan 26
15 895 Richard Purdom
Jan 30
MemoQ support  MemoQ not shutting down Shelley Fairweather-Vega
Dec 14, 2014
3 322 Richard Purdom
Jan 30
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






SDL Trados Studio 2014 Starter Edition
Translation software for only €99 per year

The Starter Edition is an affordable but scaled down version of the industry’s leading translation software, SDL Trados Studio 2014 Freelance. It enables translators to join the largest supply chain at a reduced price.

More info »
SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »