ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206... 207) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
3099 3927564 pkchan
02:05
CafeTran support  First problem - adding glossary Piotr Bienkowski
Dec 23, 2015
14 544 Alyssa Yorgan
01:53
Business issues  Freelance Boomerang Beatriz Ramírez de Haro
Feb 5
10 350 Laura Kingdon
01:28
Machine Translation (MT)  Lilt: interactive stat MT for translators    (Go to page 1... 2) Spence Green
Jan 4
29 1437 Spence Green
01:12
Translator resources  Medical terminology dictionary for Microsoft Word Project Guru
00:54
0 64 Project Guru
00:54
Translation in Russia / Перевод в России  2016 год: кто-нибудь уже платил страховые взносы в ПФР? Timote Suladze
Feb 5
2 122 Timote Suladze
Feb 5
Russian  Кое-кто снова работает за полтора-три цента!    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12) Yelena Pestereva
Jan 8
176 11901 Nikita Kobrin
Feb 5
ProZ.com training  Free webinar - TM Town - The Next-Generation Platform for Freelance Translators N/A
Feb 5
1 65 A Isagizli
Feb 5
SDL Trados support  Cntl Enter shortcut not working in Trados Studio 2011 Rosalind Howarth
Feb 5
4 186 Rosalind Howarth
Feb 5
Turkish  Düzeltmenin Bilgisayarı Camdan Fırlattığı An    (Go to page 1... 2) Haluk Erkan
Sep 29, 2014
18 2724 Recep Kurt
Feb 5
MemoQ support  Two translators for the same text chente57
Feb 5
0 122 chente57
Feb 5
Russian  Юрий Смирнов Ekaterina Khovanovitch
Feb 5
6 397 Alyona Douglas
Feb 5
Translation Theory and Practice  Survey for Dissertation Pasquale Battaglia
Feb 5
0 93 Pasquale Battaglia
Feb 5
Money matters  Agencies lowering my rates over the years    (Go to page 1, 2... 3) Nathalie Suteau
Feb 4
32 2697 Dan Lucas
Feb 5
Business issues  How to prove that you are a native speaker Carolyn Oliveira
Feb 5
11 760 Kristina Cosumano
Feb 5
SDL Trados support  I have Studio 2015 - but projects open in Studio 2014 Christine Andersen
Feb 4
9 412 Riccardo Schiaffino
Feb 5
CAT Tools Technical Help  TMLookup    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) FarkasAndras
Dec 30, 2014
109 7909 FarkasAndras
Feb 5
Powwows  Powwow: Bologna - Italy N/A
Feb 5
1 67 Claudia Cherici
Feb 5
Powwows  Powwow: Minsk - Belarus N/A
Jan 26
2 165 He11raiser
Feb 5
Translation news  Man Booker Prize to be shared with translators N/A
Jan 28
3 372 Hege Jakobsen Lepri
Feb 5
Translation news  The magic number is EUR 0.15: translator rate survey released in Germany N/A
Feb 4
7 687 Maria S. Loose, LL.M.
Feb 5
Getting established  working with the UK from France Emmanuelle68
Feb 5
4 327 Helena Chavarria
Feb 5
Déjà Vu support  new build 736 is appeared mikhailo
Feb 1
5 171 Selcuk Akyuz
Feb 5
ProZ.com training  Meeting clients at ProZ.com N/A
Feb 5
1 75 juancarlos79
Feb 5
Translation Theory and Practice  Personal pronouns for companies    (Go to page 1... 2) patyjs
Feb 2
19 1084 Richard Purdom
Feb 5
Ukrainian  Стилістичні труднощі та нюанси в повсякденній перекладацькій роботі    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5... 6) Alexander Matsyuk
Sep 12, 2015
79 3111 Jarema
Feb 5
MateCat support  New Open Source MT connectors developed by Prompsit MateCat Support
Feb 5
0 74 MateCat Support
Feb 5
Powwows  Powwow: Bordeaux - France N/A
Jan 29
7 319 Isabelle Bouchet
Feb 5
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  PayPal in Ukraine    (Go to page 1, 2, 3... 4) Oleksiy Markunin
Aug 22, 2011
47 15086 mk_lab
Feb 5
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2015: first steps, first issues KRAFTER
Sep 9, 2015
7 995 anamaria bulgariu
Feb 5
Fun with language  'strange' in your language ramunas26
Feb 3
13 774 Christine Andersen
Feb 5
French  Adieu accent circonflexe, la réforme de l’orthographe va s’appliquer en septembre LegalTransform
Feb 4
8 605 Thomas T. Frost
Feb 5
ProZ.com training  L’interprétation simultanée – est-elle pour vous ? N/A
Feb 5
1 33 Mariam_trad
Feb 5
ProZ.com training  Free Webinar - Wordfast Pro 4 for Advanced Dummies N/A
Jan 28
8 309 John Di Rico
Feb 5
Hungarian  Fizetési szempontok kezdőknek OrsolyaPeter
Feb 4
3 237 Zsofia Csaba
Feb 5
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2015 has arrived! Your Studio, your way.    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) SDL_Dan
Jun 30, 2015
147 21527 SDL_Steve
Feb 5
Translation in Spain / La traducción en España  Traducción y edición de tesis doctoral – cobrar IVA o no? E_Staniforth
Feb 4
4 214 neilmac
Feb 5
ProZ.com suggestions  Default language pairs in glossary search PAS
May 23, 2005
5 940 wdua
Feb 5
MemoQ support  Predictive Typing: Auto-Capitalization? Marcel Machalski
Feb 5
0 108 Marcel Machalski
Feb 5
Translation Theory and Practice  Translation Studies, now in a WikiProject Fabio Descalzi
Feb 4
1 225 Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Feb 5
German  Mahngerichte in Deutschland Magdalena Kowalska
Feb 4
7 372 Andrea Halbritter
Feb 4
German  Duden Korrektor/Rechtschreibprüfung - Alternativen? LindsayBell
Feb 4
2 271 Frank Spahn
Feb 4
Marketing for translators  What could you tell me about TM-Town?    (Go to page 1, 2, 3... 4) Carolina Garrido
Jan 24
51 3598 Kevin Dias
Feb 4
ProZ.com training  Claves para que la traducción de los textos turísticos sea un viaje de cinco estrellas N/A
Sep 22, 2015
12 744 Paula F_G
Feb 4
Translation in Russia / Перевод в России  Федеральный патент ожил Enote
Feb 4
0 139 Enote
Feb 4
Money matters  "For legal reasons, we will pay this invoice in half a year"... !!!    (Go to page 1, 2... 3) Magdalena Kowalska
Dec 9, 2015
34 3418 Christel Zipfel
Feb 4
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91... 92) QHE
May 4, 2014
1371 355753 ysun
Feb 4
Turkish  POWWOW İZMİR 2016 Haluk Erkan
Feb 4
1 180 ATIL KAYHAN
Feb 4
Chinese  请问:目前美国翻译市场的报价情况?    (Go to page 1, 2, 3... 4) Seaguest
Dec 28, 2015
53 3910 ysun
Feb 4
Powwows  Powwow: Izmir - Turkey N/A
Feb 4
3 139 asbest
Feb 4
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Websites for Translators
Build your new website, create a set of compelling graphics or find a new branding path with us.

We help both freelance translators and established translation agencies by applying online marketing strategies in the competitive world of languages. Click below to find out more!

More info »
SDL Trados Studio 2015 Freelance
The industry-leading translation software used by over 200,000 translators.

SDL Trados Studio helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »