ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Health and lifestyle for language professionals  What is your personal experience of the current 'flu pandemic?    (Go to page 1, 2, 3... 4) Sheila Wilson
Nov 7
59 2555 Daniel Grau
08:24
SDL Trados support  What's up with  in XML 1.0 SDLXLIFF files? Samuel Murray
08:24
0 0 Samuel Murray
08:24
Chinese  校对者将译文乱改一通,胸闷。(Do you know how to be a QUALIFIED Proofreader/Editor?)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 16) Jing Nie
Aug 9, 2007
228 25587 Bin Tiede
08:19
SDL Trados support  Studio: What is the Public SDL Automated Translation Server Joel Earnest
Nov 11
3 121 Joel Earnest
08:10
Russian  Судебный переводчик в Штатах: сертификация и подготовка к ней Anait
Nov 11
2 126 Anait
08:06
SDL Trados support  Editing SDLXLIFF via TMX Samuel Murray
07:37
0 23 Samuel Murray
07:37
Italian  devo far tradurre il mio sito in Italiano? Ken Fagan
07:25
0 63 Ken Fagan
07:25
Interpreting  California Court interpreter certification exam    (Go to page 1, 2, 3... 4) Patricia Torres
Jul 12, 2007
55 19077 Anait
07:24
Office applications  A way to tame the Word Ribbon? Jabberwock
Nov 11
5 187 Dan Ilioiu
07:02
Business issues  Help: Client is late paying and this seems ridiculous!    (Go to page 1... 2) David Jessop
Nov 11
24 1187 Daniel Grau
06:39
Money matters  Rates in New zealand Keda
Nov 11
4 335 Cathy Flick
06:04
Chinese  如何得项目?    (Go to page 1, 2... 3) Adalbert Hammer
Oct 15
34 2465 ysun
05:29
Getting established  From student to translator vampirecentre
Nov 11
5 279 Lawyer-Linguist
04:17
SDL Trados support  "Export Unknown Segments" file has grown too large Tomasz Poplawski
Apr 13
4 338 Tomasz Poplawski
03:45
Money matters  Freelancing in Mexico: Should I let clients believe I am still in the U.S.?    (Go to page 1... 2) Monica Davis
Nov 11
16 510 GoodWords
03:32
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151... 152) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2271 776284 pkchan
03:19
Chinese  Kudoz提问后答案的选择--中国内地仍然打不开页面    (Go to page 1... 2) Han Li
Nov 1
16 629 Jason Young
03:07
SDL Trados support  SDL Edit does not show TM results casey
02:48
0 65 casey
02:48
General technical issues  Idiom doesn't read xlf file Julio Arturo Torres Jaubert
02:38
0 62 Julio Arturo Torres Jaubert
02:38
SDL Trados support  How to return Trados license texjax DDS PhD
Nov 5
9 463 texjax DDS PhD
02:08
2009 Regional Conference - France  Dinner Gala Valérie Madesclair
Aug 20
3 459 John Di Rico
00:08
MemoQ support  MemoQ novice with problems    (Go to page 1... 2) GeorginaW
Nov 4
22 577 Grzegorz Gryc
00:02
Portuguese  Segurança Social - Lei 110/2009 amatos
Nov 11
0 104 amatos
Nov 11
SDL Trados support  Can our translator translate without Trados and afterwards I copy and paste into Trados?    (Go to page 1... 2) Fredrik Pettersson
Nov 11
15 652 simon tanner
Nov 11
French  Une proposition bizarre. Est-ce normal ? ou même légal ? jean-alain
Nov 11
14 437 Martine Etienne
Nov 11
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2009 - unable to save target to Word WTSTranslations
Oct 31
12 398 JeanPierre
Nov 11
Spanish  Problemas con Tag Editor/Trados Laura Rodriguez
Nov 11
8 124 Tomás Cano Binder, CT
Nov 11
SDL Trados support  Standard discounts for fuzzy matches, 100% matches and repetitions    (Go to page 1... 2) Mari Nyman
Sep 10
16 799 Stanislav Pokorny
Nov 11
SDL Trados support  Studio issue: Referencing a US English TM in a GB English project? jimmya
Nov 10
7 205 Joel Earnest
Nov 11
ProZ.com suggestions  Differentiating between language variants Mary Worby
Oct 22
12 520 solange trad
Nov 11
SDL Trados support  Tag Editor .ttx doc keeps crashing when I open a particular segment Jenny Duthie
Oct 9
4 402 Tomás Cano Binder, CT
Nov 11
Déjà Vu support  My DVX is getting buggy, could it be caused by the Microsoft auto updates?    (Go to page 1... 2) Rosemary Nguyen
Nov 4
17 530 Selcuk Akyuz
Nov 11
Business issues  Our customer of a large translation project can not pay in advance Fredrik Pettersson
Nov 10
12 685 DZiW
Nov 11
Polish  Trados Freelance 2007 i MultiTerm 2007 na Windows7    (Go to page 1... 2) Edyta Derecka
Nov 9
26 535 Grzegorz Gryc
Nov 11
2009 Regional Conference - Austria  Schlafzimmer in Wien Paula Reyes
Nov 11
0 112 Paula Reyes
Nov 11
Slovenian  Smešni prevodi ali naj rečem bolje .... Tjasa Kuerpick
May 18
2 483 Tjasa Kuerpick
Nov 11
Polish  Zaczyna się...    (Go to page 1... 2) Piotr Bienkowski
Nov 10
21 704 Grzegorz Gryc
Nov 11
Italian  Nuova traduttrice italiana    (Go to page 1, 2, 3... 4) Alessia Lento
Nov 2
48 4263 Giuliana Buscaglione
Nov 11
German  Heute vor 20 Jahren Klaus Urban
Nov 11
0 151 Klaus Urban
Nov 11
Italian  Fotografia: analogica o digitale? Lucia Messuti
Nov 9
4 331 Dragomir Kovacevic
Nov 11
French  Comment trouver des clients?! dwaikat
Nov 11
5 538 Sheila Wilson
Nov 11
Wordfast support  Wordfast Pro switches to demo mode Anna Haxen
Nov 11
6 149 Anna Haxen
Nov 11
Romanian  Va afecteaza recesiunea economica afacerea cu traduceri?    (Go to page 1... 2) Big Ben
Feb 11
27 2604 Maria Diaconu
Nov 11
Translation Theory and Practice  UK Apostille to be translated into Polish. Is it required?!? adashoe
Nov 10
7 249 Davor Kalinic
Nov 11
KudoZ  List of Hidden Answers delveneto
Nov 11
0 200 delveneto
Nov 11
SDL Trados support  Trados changes format (both in source and target) Belenmc
Nov 9
3 195 Belenmc
Nov 11
Across support  Transfer Translation Between Translator and Editor James Chan
Nov 8
3 205 Uwe Schwenk
Nov 11
Italian  librerie on-line Manuela Dal Castello
Nov 10
11 439 Rita Bilancio
Nov 11
Money matters  Rates for US English Editing: Reasonable? konungursvia
Nov 11
6 359 konungursvia
Nov 11
CAT Tools Technical Help  Price comparison of translation management systems ichibanmike
Nov 10
1 162 Wojciech Froelich
Nov 11
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization