ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Business issues  A business managed mostly by women? Elías Sauza
19:50
3 86 Sheila Wilson
20:45
Italian  Lettera aperta ad un committente speciale    (Go to page 1, 2... 3) Agnès Levillayer
Feb 8
44 3166 Claudio Porcellana
20:36
Wordfast support  Help, MSWord Pluggin Ana Ferri
Feb 6
1 129 Yasmin Moslem
20:26
Russian  Расценки на адаптацию - ? Natashka
20:08
2 52 Natashka
20:22
Chinese  煽风点火 --- 标榜专业的译员,你专业吗?    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5... 6) Linda Yang
Dec 13, 2009
76 3431 ysun
20:16
Wordfast support  Wordfast Pro for Mac / Office suite 2008, alignment Joy Daniel
Jan 29
6 350 Yasmin Moslem
20:16
Spanish  Anuncio: "Se Solisita Ayuda Bilingue Puede aser asta 100m-150m al ano" David Russi
14:00
9 322 Luisa Ramos, CT
20:06
Business issues  Agency wants me to dicuss translation with the client on the phone LucyPatterson
Feb 8
13 835 Janet Rubin
20:04
Translation Theory and Practice  Spanish spending cuts start with proofreaders John Rawlins
07:24
6 526 Claudio Porcellana
20:03
Wordfast support  WFP, updating TM after modifications in Word Joy Daniel
18:17
1 62 Lori Cirefice
20:02
Software applications  MS Word 2003 won't close properly Hans-Gerhard Leppert
Jan 19
14 639 Claudio Porcellana
19:54
Business issues  Paypal is reversing money to the sender PRAKAASH
Feb 4
4 518 PRAKAASH
19:44
German  Keine Rückmeldung nach Versehen Karin Maack
11:34
4 401 Michele Johnson
19:28
Office applications  Power point, word count David Wright
08:46
11 289 Sergei Leshchinsky
19:22
Russian  Дон Кихот Ламанчский, еле теплая горячая линия или Фольсксваген по-русски Vova
13:50
6 233 Sergei Leshchinsky
19:13
SDL Trados support  Unable to open PPT file in TagEditor    (Go to page 1... 2) mónica alfonso
Jul 24, 2006
17 4905 Guiomar Coll
18:59
Romanian  Colocviu internaţional de traducere specializată şi interpretare organizat de Uniunea Latină Cristina Butas
Dec 2, 2009
1 410 Cristiana Coblis
18:58
Polish  Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46... 47) Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
695 169030 Jerzy Czopik
18:50
ProZ.com Inter-Industry Conference, Birmingham 2010  Accommodation info: staybirmingham.com Hacene
18:30
0 51 Hacene
18:30
SDL Trados support  How to change default 5 languages    (Go to page 1... 2) Samuel Murray
Oct 18, 2009
21 1833 Corianton
18:16
Social networking  BETA - New quick poll commenting feature, with social network support    (Go to page 1, 2, 3... 4) Jon Peck
SITE STAFF
Jan 26
57 2810 Lesley Clarke
18:10
Chinese  焦躁是难免的,生活是要继续的 wingman1985
Feb 6
1 80 Bin Tiede
17:54
CAT Tools Technical Help  How to "expand"/"shrink" a segment in SDL Edit Andréa Mostaço
12:49
1 102 José Luis Martinez
17:31
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70... 71) chance
Jul 31, 2003
1055 165650 ysun
17:09
French  Waouh, 0,015 euro le mot, et même pas sûr... Arnaud HERVE
09:53
9 715 Sophie Le Paih
17:05
Romanian  Curs:Formarea de competenţe pentru traducerea şi revizia de texte juridice diana1978
Feb 1
3 457 Ioana Daia
17:01
Money matters  Receiving American Express payment Neil Coffey
14:43
2 186 Luisa Ramos, CT
16:54
SDL Trados support  Trados Studio: TAG changes on TTX Import/Export Kai Fiebach (Dipl.Ing.)
16:41
0 69 Kai Fiebach (Dipl.Ing.)
16:41
Wordfast support  Help/Wordfast Pro empties existing WF TM's KatjaSan
08:25
7 116 Alma de Kok
16:38
SDL Trados support  What version - normal or plus? GermanTransl
14:11
2 173 GermanTransl
16:36
French  Quel avenir pour le métier de traducteur ?    (Go to page 1... 2) theimys
Feb 7
16 1119 Laurent KRAULAND
16:34
French  Pourquoi les agences m’ignorent-elles ?    (Go to page 1, 2... 3) verslanglais
Feb 12, 2007
31 3764 Sara Freitas-Maltaverne
16:27
Italian  Lo so che ho fatto bene, però... alessandra bocco
12:08
14 552 Fran Cesca
16:18
Translation Theory and Practice  Translator introductions Abremner
03:39
2 276 Hildegard Klein-Bodenheimer
15:49
SDL Trados support  Cleaning does not strip source segment when it only contains index entry Alan Frankel
Feb 8
2 137 Sangro
15:29
SDL Trados support  Studio TM parameters (language resources): language drop menu doesn't work Anne LJ
Feb 7
7 240 Anne LJ
15:26
SDL Trados support  Windows 7 64bit and Trados 2007 / 2009 - does it work?    (Go to page 1... 2) Tomas Mosler
Oct 26, 2009
26 4714 Giles Watson
15:07
French  Les règles de la TVA changent en 2010    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5... 6) Catherine GUILLIAUMET
Dec 21, 2009
79 7321 Sophie Dzhygir
14:48
SDL Trados support  Multiterm menu options greyed out in SDLX MyriamL
14:41
0 70 MyriamL
14:41
SDL Trados support  Licensing and upgrade from SDL Trados 2007 Edward Bradburn
Feb 8
5 223 Stanislav Pokorny
14:39
Translation Theory and Practice  What makes a translation professional? Dr. Lausberg de Morales
Feb 8
12 734 Pablo Bouvier
14:32
Romanian  Avantaje-dezavantaje Karin Vikete
Feb 3
3 428 Cristina Anghel
14:22
Across support  How to have an Across translation task reviewed by a second person? elzosim
Jan 27
8 476 Pablo Bouvier
14:21
Off topic  A Small Story to Share with you Again!! jelly_gill
06:29
4 504 jelly_gill
14:07
Italian  Regime dei contribuenti minimi - dubbi Ana FernandezR
10:10
2 193 Manuela Dal Castello
14:07
MemoQ support  How to place accent marks in MemoQ J Brandt Badger
Feb 6
6 239 juvera
13:50
Italian  Ottenere del lavoro più seriamente Andrea Trofino
11:00
1 328 Vania Dionisi
13:41
Lighter side of trans/interp  Are Translators Normal?    (Go to page 1, 2... 3) Raf Uzar
Feb 2
31 1616 sailingshoes
13:39
Japanese / 日本語  KudoZはどうして表示されませんか? globalwalking
Feb 8
3 159 Katalin Horvath McClure
13:35
Getting established  How many pages on average should a translator be able to translate per day? luigigasparro
Feb 8
11 654 sailingshoes
13:34
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization