ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Money matters  translator blacklists Dan Brennan
13:57
6 386 Charlie Bavington
15:24
German  inx.ttx-Datein IN bilingual .ttx-Dateien Ute Specht
Mar 8
8 705 Ralf Lemster
15:21
Russian  Сколько стоит литературный перевод?    (Go to page 1... 2) Yana Deni
Nov 21
19 753 Ekaterina Khovanovitch
15:14
Russian  Что должен иметь у себя в библиотеке всякий уважающий себя переводчик? Yana Deni
00:33
5 296 Yana Deni
15:11
Machine Translation (MT)  GT4T lizette britz
Nov 20
9 471 MJ Barber
15:10
2009 Regional Conference - France  Transport pendant le congrès / Transport during the conference John Di Rico
Oct 8
5 471 John Di Rico
14:58
Money matters  A scam artist is using my name to order translations zulvata
Oct 14
13 1487 zulvata
14:55
Italian  modalità di pagamento: online paypal? daria fedele
13:19
2 79 daria fedele
14:51
Multilingual families  Translating or changing spelling of first names ca.services
12:03
4 152 Angelica Kjellström
14:50
Money matters  Translation prices survey Pablo Bouvier
Nov 22
11 1014 Pablo Bouvier
14:48
Lighter side of trans/interp  More mistranslation (and misspelling) humour Paul Dixon
Nov 21
5 505 Paul Dixon
14:45
SDL Trados support  "Projet and Filter Settings" window opens everytime I open Workbench Tralogik
14:42
0 5 Tralogik
14:42
2009 Regional Conference - France  Carpool/networking from Aix en Provence/Marseille Catherine Pick
13:46
1 49 John Di Rico
14:41
Alchemy support  It does not recognise my language Shita
Nov 22
1 131 Alchemy Support
14:35
Dutch  Vraagstukje van de week III - Duitse samengestelde begrippen Marinus Vesseur
07:17
1 98 blomguib
14:31
Multilingual families  English Italian bilingual children in Hampshire, UK mikic
Aug 4
2 535 Silvia Armieri
14:19
SDL Trados support  How to install MultiTerm 2007 on Vista 64 (HOWTO) kivech
Dec 17, 2008
11 1923 Alena Wellink
14:13
Portuguese  A área de especialização do tradutor ronysalles
14:07
0 49 ronysalles
14:07
Italian  dizionari su disco virtuale    (Go to page 1... 2) Claudio Porcellana
Nov 20
15 477 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
14:01
SDL Trados support  Studio 2009 error - unable to save the project! Thor Henrik Braarvig
12:54
1 67 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
13:58
French  Pb Wordfast    (Go to page 1... 2) JM Fayolle
Nov 19
16 471 Elisabeth Toda-v.Galen
13:54
Polish  faktura dla chińskiego odbiorcy, HELP Katarzyna Landsberg-Polubok
12:11
2 112 Piotr Bienkowski
13:49
Romanian  [Autorizaţie MJ] Este legal aşa ceva?    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5... 6) OvidiuKatz
Jan 14, 2006
85 11783 Cristiana Coblis
13:42
Business issues  Client published editor-botched translations with my name - how to handle? Grayson Morris
Nov 19
11 836 Grayson Morris
13:40
Ukrainian  Євгеній Онєгін - українською!    (Go to page 1, 2... 3) Alexander Onishko
Sep 5
43 1595 Vassyl Trylis
13:37
ProZ.com: Translator Coop  Profile updater revised to address usability and quality issues    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) Jon Peck
SITE STAFF
Dec 15, 2008
121 12587 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
13:29
Italian  Documenti importanti: si prega di diffondere Paola Dentifrigi
08:15
3 427 Fabio Scaliti
13:23
SDL Trados support  How to expand and merge segments in Trados Studio 2009 Kathy Prochaska
Jul 8
2 428 Martina Márkus
13:21
SDL Trados support  Translator's Workbench Freelance doesn't open: "will now close" ta-IN
Nov 22
10 242 ta-IN
13:20
Slovak  Ako a kde sa mozem zaregistrovat ako prekladatel pre uzemie Slovenskej republiky? Juraj Maduda
Nov 22
1 37 Maria Sopkova
12:28
Polish  Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35... 36) Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
525 132811 SzIwonka
12:15
SDL Trados support  Any chance of translating the Transit files in Trados and converting it back? Tomas Forro
Nov 19
10 254 Arkady Vysotsky
12:13
Russian  О файерах, флайерах и стейтментах    (Go to page 1... 2) sokolniki
Nov 22
23 686 Maxim Manzhosin
12:05
SDL Trados support  Trados Studio 2009 memory import settings    (Go to page 1... 2) Edric Barbosa Filho
May 24
24 1348 Edric Barbosa Filho
12:03
Polish  Czy w Wordzie można zmienić format numeracji stron w sekcjach dokumentu? literary
Nov 22
4 183 literary
11:58
Turkish  roportaj yapmak icin gonullu cevirmen ariyorum bleh blah
Nov 21
1 60 Adnan Özdemir
11:49
Wordfast support  Urgent Help - Wordfast causes Word to crash & cannot "clean" recovered file Erin DeBell
Nov 22
4 181 Isabel Booth
11:23
SDL Trados support  error codes in TagEditor (SDL Trados 2006) (inx files) Henry Jansen, Ph.D.
Nov 18
1 159 drngal
11:12
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Alexey Ivanov
Nov 15
110 4735 Sergei Tumanov
10:55
SDL Trados support  "Unknown error" when creating term-base with MultiTerm7 bogga
10:53
0 60 bogga
10:53
SDL Trados support  Multiterm Support Maria Paz Olivares
Nov 22
3 198 Stanislav Pokorny
10:48
SDL Trados support  File is being used by another process Dubloc
Apr 3, 2007
13 3756 Anna Mattsson
10:34
Translation Theory and Practice  Low cost translations vs. professional service Pablo Bouvier
Nov 4
13 1019 José Henrique Lamensdorf
10:32
Dutch  Vraagstukje van de week II    (Go to page 1... 2) Marinus Vesseur
Nov 16
15 452 Sabine Piens
10:30
Romanian  tarife interpret/translator ciobanu_raluca
10:30
0 60 ciobanu_raluca
10:30
Bulgarian  Нация техническа - петилетката за три дни Fidexim
Nov 22
2 161 Nikolay Minkov
10:08
French  Corrections des balises dans Trados 2009 Nathalie Tomaz
09:47
0 81 Nathalie Tomaz
09:47
French  Trados 2009 : comment retrouver les fonctionnalités de 2007 ? Nathalie Tomaz
Nov 22
2 280 Nathalie Tomaz
09:10
Office applications  German Proofing Tools in Office 2007 Michael Bailey
Nov 22
2 190 Michael Bailey
09:08
Polish  Zamiatanie pod dywan, TRADOS nie oczyszcza tylko chowa achinger
Nov 15
4 293 Agenor Hofmann-Delbor
08:38
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization