ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Money matters  Lots of jobs (what kinds of jobs) being awarded through the translator directory    (Go to page 1, 2, 3... 4) Bernhard Sulzer
May 15
45 4557 Little Woods
03:53
Business issues  Does translation include editing one's own text? Karin Maack
Sep 19
11 612 Phil Hand
02:22
SDL Trados support  Can't read saved East Asian language target file han0807
01:15
0 55 han0807
01:15
Turkish  PDF dönüştürücü değilim. Çevirmenim. Mathis Gezegen
Sep 19
3 129 Emin Arı
01:05
Chinese  "这一次大陆又输了"    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) he-li
Sep 10
180 7875 wherestip
Sep 20
Money matters  Proofreading Christophe Lefrancois
Sep 19
7 584 Luiz Barucke
Sep 20
SDL Trados support  Problem saving target file in Studio 2011 Sonia Almeida
Sep 20
1 132 Luiz Barucke
Sep 20
Ukrainian  Це правильно?    (Go to page 1, 2, 3... 4) _Alena
May 24
51 2291 mk_lab
Sep 20
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  Регистрация ФЛП для переводчиков в Украине: ваше мнение? Olena Kozar
Sep 10
13 873 Anna Ivanchenko
Sep 20
Wordfast support  File Conversion problems with Wordfast Pro and Target Language problems with Wordfast Pro & Anywhere Dawn Marie Ciano Brosh
Sep 18
7 248 Dawn Marie Ciano Brosh
Sep 20
Across support  Mark segment as "translated" and move to next untouched Sander Van de Moortel
Nov 16, 2012
6 1555 Andrea Riffo
Sep 20
Wordfast support  Failed to leverage ...TM - unknown assets 'D' Dr. phil. Christiane Bohnert
Sep 20
1 113 Yasmin Moslem
Sep 20
SDL Trados support  reviewing workbench files (uncleaned doc files) in Studio 2011 Catalina/Dan Ilioiu
Sep 20
3 173 Emma Goldsmith
Sep 20
Site forums  What bothers you about the forums?    (Go to page 1, 2, 3... 4) Bernhard Sulzer
Sep 9
48 3096 Tom in London
Sep 20
Bulgarian  EN>BG BG>EN речник zigzum
Aug 13, 2012
1 1987 emmav
Sep 20
SDL Trados support  Fuzzy match Trados 2014 Chris Neill
Sep 20
2 135 Chris Neill
Sep 20
Powwows  Powwow: Taranto - Italy N/A
Sep 12
4 167 Valentina Mellone
Sep 20
Money matters  How much can I charge for express fee when working whole weekend? Fredrik Pettersson
Sep 19
9 712 Thayenga
Sep 20
Déjà Vu support  Deja vu X3 – bugs and areas to improve Pavel Tsvetkov
Sep 20
1 130 Selcuk Akyuz
Sep 20
Fun with language  Sneezing around the world RominaZ
SITE STAFF
Sep 19
1 211 Alex Lago
Sep 20
Marketing for translators  LinkedIn - Adding contacts Ana Vozone
Sep 20
6 382 Thayenga
Sep 20
Russian  Количество заказов за последние месяцы boostrer
Sep 9
13 1103 Anna Ivanchenko
Sep 20
French  Client qui refuse de répondre à des questions concernant le texte à traduire Andrea Halbritter
Sep 19
5 342 Françoise Vogel
Sep 20
Turkish  Erken emeklilik/Meslektaşlara yarayabilir Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Jan 11
12 1448 Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Sep 20
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Language Terminal – the freelance translator’s project management tool N/A
Sep 20
1 30 varmarce
Sep 20
Czech  Jednota tlumočníků a překladatelů - členství MartaStrnadova
Sep 18
8 303 Stanislav Pokorny
Sep 20
Czech  Fakturace poplatku za tištěné vyúčtování Milan Condak
Sep 19
4 199 Stanislav Pokorny
Sep 20
ProZ.com training  Advanced Microsoft Word for Translators: Gaining Productivity With A Basic Tool N/A
Sep 20
1 5 Ahmed Isagizli
Sep 20
SDL Trados support  Concordance Function not working Sofia Marina Christina Loddo
Jan 4, 2009
14 3662 Henning Holthusen
Sep 20
SDL Trados support  Problems with TM and concordance, re-install necessary?? Sabine Jones
Sep 16
3 283 Henning Holthusen
Sep 20
Internet for translators  Becoming Tech-savvy in the Digital Age Claudia Brauer
Sep 20
0 150 Claudia Brauer
Sep 20
Business issues  Proz profiles - are we doing things right? Domenico Trimboli
Sep 19
6 752 Triston & Gaby
Sep 20
Business issues  Client arbitrarily applying 50% discount AnthonyLee
Sep 18
14 939 Andrea Halbritter
Sep 19
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 28) QHE
May 4
412 44301 QHE
Sep 19
Romanian  Susținerea unui proiect pentru o tastatură românească    (Go to page 1... 2) Monica Tuduce
Aug 18
19 1151 mihnita
Sep 19
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day (2014)    (Go to page 1... 2) N/A
Aug 27
19 824 Marilu Kruger
Sep 19
Translation in the UK  getting started with no qualifications    (Go to page 1... 2) aga_york
Sep 14
19 1411 Helena Chavarria
Sep 19
SDL Trados support  MultiTerm 2004 can't save a term after Java 7 Update 67 Daniel Chan
Sep 19
0 73 Daniel Chan
Sep 19
Speech recognition  DNS 13 with Studio 2014? Erik Freitag
Sep 19
2 144 Erik Freitag
Sep 19
Wordfast support  WF PRO error while saving translated file (docx) Tom Jamieson
Sep 17
3 200 Yasmin Moslem
Sep 19
SDL Trados support  Best way to remove < span > < /span > tags anyone? Sian Cooper
Sep 18
10 418 pep
Sep 19
Wordfast support  WF and PPT issue neilmac
Sep 19
9 343 Dominique Pivard
Sep 19
Pronunciation  American English Andgela Kushnirenko
Sep 19
1 186 LilianNekipelov
Sep 19
Money matters  Effect on translators of upcoming changes to EU VAT laws?    (Go to page 1, 2, 3... 4) John Mifsud
Sep 17
48 2323 John Mifsud
Sep 19
SDL Trados support  Trados 2007 Download Alina - Maria Chiteala
Jul 18, 2012
4 2837 SDL Support
Sep 19
Getting established  Recommended professional insurance Laurent Fel
Sep 5
14 1023 Ana Vozone
Sep 19
French  Blog sur le sous-titrage Nathalie Schon
Sep 4
4 342 Nathalie Schon
Sep 19
SDL Trados support  TagEditor - (40007): Error reading TTX file: Expected end of tag ‘Raw’ Enrico C - ECLC
Mar 26
10 1026 tomryanbawn
Sep 19
French  Tarifs ? thib
Sep 18
12 752 Sheila Wilson
Sep 19
Money matters  Translating books for royalty fees only ???    (Go to page 1... 2) Jeff Whittaker
May 20
21 1885 Arianne Farah
Sep 19
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






SDL Trados Studio 2014
The leading translation software. Save 15% on ProZ.com

SDL Trados Studio provides translators with all the tools they need for translation, terminology management, review, managing projects, machine translation and more, in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro 2013
ProZ.com members receive a 20% discount on memoQ

memoQ is a tool from translators to translators: no matter whether your clients give you files in the original file formats or supply you with project packages in other translation tools, you can use memoQ to guarantee timely delivery, high productivity a

More info »