ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Business issues  Help: Client is late paying and this seems ridiculous!    (Go to page 1... 2) David Jessop
10:19
22 987 Sheila Wilson
23:05
Office applications  A way to tame the Word Ribbon? Jabberwock
21:45
3 73 Jack Doughty
23:05
SDL Trados support  Can our translator translate without Trados and afterwards I copy and paste into Trados?    (Go to page 1... 2) Fredrik Pettersson
07:54
15 556 simon tanner
22:46
Getting established  From student to translator vampirecentre
21:55
0 66 vampirecentre
21:55
Spanish  Problemas con Tag Editor/Trados Laura Rodriguez
19:27
8 83 Tomás Cano Binder, CT
21:17
MemoQ support  MemoQ novice with problems    (Go to page 1... 2) GeorginaW
Nov 4
21 555 Gergely Vandor
20:54
SDL Trados support  Studio issue: Referencing a US English TM in a GB English project? jimmya
Nov 10
7 196 Joel Earnest
20:31
Chinese  校对者将译文乱改一通,胸闷。(Do you know how to be a QUALIFIED Proofreader/Editor?)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 15) Jing Nie
Aug 9, 2007
218 25245 ysun
20:28
SDL Trados support  Tag Editor .ttx doc keeps crashing when I open a particular segment Jenny Duthie
Oct 9
4 394 Tomás Cano Binder, CT
19:50
Déjà Vu support  My DVX is getting buggy, could it be caused by the Microsoft auto updates?    (Go to page 1... 2) Rosemary Nguyen
Nov 4
17 503 Selcuk Akyuz
19:44
Polish  Trados Freelance 2007 i MultiTerm 2007 na Windows7    (Go to page 1... 2) Edyta Derecka
Nov 9
26 527 Grzegorz Gryc
19:36
2009 Regional Conference - Austria  Schlafzimmer in Wien Paula Reyes
19:35
0 62 Paula Reyes
19:35
Slovenian  Smešni prevodi ali naj rečem bolje .... Tjasa Kuerpick
May 18
2 474 Tjasa Kuerpick
19:25
Money matters  Freelancing in Mexico: Should I let clients believe I am still in the U.S.? Monica Davis
02:06
14 388 Mary Stefan
19:23
Polish  Zaczyna się...    (Go to page 1... 2) Piotr Bienkowski
Nov 10
21 668 Grzegorz Gryc
19:19
French  Une proposition bizarre. Est-ce normal ? ou même légal ? jean-alain
17:05
13 340 Sandrine Zérouali
19:08
Italian  Nuova traduttrice italiana    (Go to page 1, 2, 3... 4) Alessia Lento
Nov 2
48 4216 Giuliana Buscaglione
18:59
German  Heute vor 20 Jahren Klaus Urban
18:48
0 100 Klaus Urban
18:48
SDL Trados support  Standard discounts for fuzzy matches, 100% matches and repetitions Mari Nyman
Sep 10
14 741 Laurent KRAULAND
18:43
Italian  Fotografia: analogica o digitale? Lucia Messuti
Nov 9
4 318 Dragomir Kovacevic
18:39
French  Comment trouver des clients?! dwaikat
08:00
5 495 Sheila Wilson
18:29
Wordfast support  Wordfast Pro switches to demo mode Anna Haxen
14:08
6 140 Anna Haxen
18:28
Romanian  Va afecteaza recesiunea economica afacerea cu traduceri?    (Go to page 1... 2) Big Ben
Feb 11
27 2568 Maria Diaconu
18:28
Chinese  如何得项目?    (Go to page 1, 2... 3) Adalbert Hammer
Oct 15
32 2397 ysun
18:20
Translation Theory and Practice  UK Apostille to be translated into Polish. Is it required?!? adashoe
Nov 10
7 237 Davor Kalinic
18:10
KudoZ  List of Hidden Answers delveneto
18:07
0 131 delveneto
18:07
SDL Trados support  Trados changes format (both in source and target) Belenmc
Nov 9
3 189 Belenmc
17:49
Across support  Transfer Translation Between Translator and Editor James Chan
Nov 8
3 194 Uwe Schwenk
17:40
Italian  librerie on-line Manuela Dal Castello
Nov 10
11 428 Rita Bilancio
17:38
Money matters  Rates for US English Editing: Reasonable? konungursvia
12:49
6 323 konungursvia
17:31
CAT Tools Technical Help  Price comparison of translation management systems ichibanmike
Nov 10
1 152 Wojciech Froelich
17:12
Wordfast support  XML files Terry Richards
Nov 5
6 198 Terry Richards
17:02
Spanish  divertirse o pasarla bien (fun) Cynthia Edel
01:59
14 268 Aguas de Marco
16:56
French  les débuts du freelance: difficiles ......    (Go to page 1, 2... 3) SOFIA TRAD
Oct 1
30 3092 Brunov
16:43
ProZ.com suggestions  MT forum (Staff: 'done') Susan Welsh
Oct 3
1 344 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
16:24
French  Windows 7 et outil TAO Florence_G
Nov 8
8 363 Florence_G
16:18
ProZ.com job systems  Do non-native speakers of target language(s) have the chance to get jobs at ProZ.com? Hana Lee
06:03
2 272 James McVay
16:13
Health and lifestyle for language professionals  What is your personal experience of the current 'flu pandemic?    (Go to page 1, 2, 3... 4) Sheila Wilson
Nov 7
56 2483 George Hopkins
15:43
Russian  "жемчужины" перевода    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102... 103) Sergei Tumanov
Sep 29, 2004
1533 376594 Sergei Leshchinsky
15:40
SDL Trados support  Studio 2009 freelance license: desktop + laptop? Nora Diaz
Nov 10
7 239 Nora Diaz
15:36
Money matters  Rates in New zealand Keda
00:22
3 295 Jerónimo Fernández
15:22
CAT Tools Technical Help  What CAT tool to use for Corel Draw v11/12? Marcus Malabad
Oct 13, 2005
10 4159 chacher
15:20
SDL Trados support  "Ini" files in Studio: where do they go? Edric Barbosa Filho
14:38
2 110 Edric Barbosa Filho
15:15
Alchemy support  Help: Catalyst 8.0: Failed to Create HTML Editor / Failed to Create Edit Toolbar Emilia Carneiro
15:04
0 71 Emilia Carneiro
15:04
Russian  Употребление their    (Go to page 1... 2) Yana Deni
Oct 28
17 1011 Vladimir Dubisskiy
14:48
Finnish  Kaunis lause Heinrich Pesch
14:16
2 80 Matthias Quaschning-Kirsch
14:37
CAT Tools Technical Help  How to extract the docx file from Idiom man_utd
12:25
4 111 man_utd
14:35
Hungarian  A DVD játékos méltó kihívója :-)    (Go to page 1... 2) László Kovács
Jul 26, 2007
29 3585 Péter Tófalvi
14:23
Wordfast support  Alt + Down/Up shotrcut key suddenly not working anymore Ioana Bostan
09:05
7 152 Ioana Bostan
14:04
SDL Trados support  Trados 2009 SP1 Error by saving target: "object reference Anne LJ
06:41
3 118 Stanislav Pokorny
13:44
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization