ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Business issues  Floor plan raptisi
15:16
2 28 raptisi
15:28
Spanish  Tú, vos y vuestra merced cocoleta_
13:35
3 61 Tomás Cano Binder, CT
15:27
Russian  Летняя кампания — 2013 Rodion Shein
May 12
1 209 Rodion Shein
15:26
Spanish  Diccionario o glosario de Educación-Pedagogía EN (USA) > ES (castellano) Andrés Martínez
May 3
5 307 Andrés Martínez
15:23
Being independent  Health insurance for translators in Germany?    (Go to page 1... 2) Anders Dalstrom
May 19
16 531 efreitag
14:43
SDL Trados support  "Excel has stopped working" philwhite
Apr 19
2 281 philwhite
14:41
German  RagTime-Dateien mit Trados bearbeiten? Vitali Chasnovski
May 2, 2012
6 1158 Vitali Chasnovski
14:40
SDL Trados support  Terms from termbase don't appear automatically? DLyons
14:18
1 34 nrichy
14:31
Powwows  Powwow: Birmingham - United Kingdom N/A
14:25
1 15 Roberta Assandri Siegwart
14:25
Getting established  What is timestamping?? Diego Achío
May 20
3 259 Katalin Horváth McClure
14:19
Translation in Uruguay / La traducción en Uruguay  Campaña de membresía especial mayo-junio 2013 Fabio Descalzi
14:19
0 23 Fabio Descalzi
14:19
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  Здесь позволю себе с автором не согласиться Vadim Kadyrov
May 20
3 111 Oksana Zoria
14:15
Scams  My CV was hijacked! Erik Gardekrans
05:28
4 386 Thayenga
14:09
Wordfast support  'Forcing' Wordfast to translate into target language column (RTF document) Catharine Cellier-Smart
13:22
2 41 John Fossey
13:53
Marketing for translators  Blast your CV to 16000 Agencies? Has anyone tried it?    (Go to page 1, 2... 3) Silvia M.
May 16
43 2057 John Fossey
13:49
Chinese  PK, please let us know that you are OK.    (Go to page 1... 2) David Shen
Apr 16
21 1485 wherestip
13:38
Scams  Do not send neither CV nor agreement document when it seems suspicious ! Murielle LECOURT
May 20
1 193 Thayenga
13:27
General technical issues  Typing in Cyrillic Laura Whigham-Trouvé
May 20
14 417 Rolf Keller
13:12
Health and lifestyle for language professionals  Minimalism as a way to increase focus! Erudites
Jan 6
5 832 Balasubramaniam L.
13:12
Legal  MA Legal Translation now closed Slava T
May 20
6 247 Angela Dickson
12:51
Powwows  Powwow: Bari - Italy N/A
May 20
8 78 Mapy
12:43
ProZ.com training  Corso Pratico Livello Base su SDL Trados Studio 2011 N/A
Apr 25
11 320 Helen Shepelenko
SITE STAFF
12:43
Money matters  Is Ireland going the way of the rest of the PIIGS? Anil Gidwani
09:06
6 325 Anil Gidwani
12:29
Romanian  Dicţionare/ glosare/ texte paralele pt. trad. de germană, DE-DE, DE-RO, RO-RO şi altele conexe    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11) Bernd Müller
Aug 17, 2010
156 44961 Bernd Müller
12:28
MemoQ support  Alignment, term extraction, or manual concordance searches? Questions about speeding up workflow Natron
08:17
1 36 FarkasAndras
12:21
Money matters  Wales (Swansea) debt collection agency OlivierParrot
May 20
6 199 Marie-Helene Dubois
12:06
Language Industry Events & Announcements  Do You memoQ? Cedomir Pusica
Apr 4
2 360 Cedomir Pusica
11:55
Italian  2 Day memoQ Conference in Salerno Cedomir Pusica
Mar 12
8 672 Cedomir Pusica
11:54
Dutch  Ik ga naar Frankrijk en ik neem mee... Angelique Blommaert
May 16
4 209 Angelique Blommaert
11:40
Money matters  I'm starting out. How much can I charge?    (Go to page 1... 2) Tiago Moita
May 20
16 1001 Lisa Simpson, MCIL
11:14
ProZ.com training  Starting Out as a Freelance Translator N/A
May 17
2 31 Konstantin Kisin
11:11
Translation in Russia / Перевод в России  Контроль за оплатой Yurizx
09:13
5 87 Yurizx
10:54
Money matters  Do you charge "no text" in a Trados grid ? Marie Hélène AFONSO
10:28
0 73 Marie Hélène AFONSO
10:28
Apple/Mac operating systems  Repeated word count on a Mac, what software? oppo
May 14
5 238 nrichy
10:23
Spanish  Trados 7 Freelance y SDL Studio 2011 en el mismo ordenador? Elisabeth Fournier
May 19
4 113 Elisabeth Fournier
09:58
Health and lifestyle for language professionals  Further to the poll on physical inactivity, here's some good news Texte Style
May 20
2 212 Christine Andersen
09:53
SDL Trados support  Using SDL Studio 2011 and SDL TeamWorks 2011 shribar
09:50
0 25 shribar
09:50
Powwows  Powwow: Copenhagen - Denmark N/A
Mar 20
8 491 Yetta J Bogarde
09:09
Romanian  pret standard pe cuvant-sursa    (Go to page 1, 2... 3) sambal
Apr 12, 2010
31 5177 Serenity
08:04
Powwows  Powwow: Marseille - France N/A
07:56
1 27 Françoise Vogel
07:56
Transit support  Transtit NXT import, export, merge extract buttons deactivated Paraskevas Stavrakos
May 17
2 80 Paraskevas Stavrakos
07:49
Interpreting  AFTER my first interpreting day RMartina
May 20
9 551 RMartina
07:38
ProZ.com job systems  No notification received for posted job Mahdieh Kandoei
May 20
8 320 Mahdieh Kandoei
06:21
SDL Trados support  Studio 2009: Failed to save target Dmitry Tolstov
06:09
0 53 Dmitry Tolstov
06:09
SDL Trados support  What do you use concordance search for?    (Go to page 1, 2... 3) Dominique Pivard
Feb 22
31 2123 SDL Support
05:54
German  Lecker à la Google inkweaver
May 16
5 313 inkweaver
04:48
Chinese  大家在PROZ上接的任务多吗?    (Go to page 1... 2) Sophia Wong
Apr 28
16 1093 Rita Pang
04:07
Wordfast support  WFC returns no matches from my TM with MT on big_fish
02:59
0 32 big_fish
02:59
Money matters  Translatorpay publishes recommendation traductorchile
May 10
14 1004 traductorchile
01:46
Italian  Traduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) ste295
Jan 12, 2009
200 92632 Mourinho
May 20
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
Discover Studio 2011 for only 99€ per year!

SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »