ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
SDL Trados support  Studio 2014 - Changing the editing font doesn't work Sandra& Kenneth
Oct 3, 2013
4 728 Linh Nguyen
02:06
Chinese  妙文共赏    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Zhoudan
Jan 19, 2007
140 61322 QHE
01:40
Chinese  新人:帖子为什么3个多小时还没通过审核? Achates
Dec 17, 2013
6 355 James_xia
01:18
General technical issues  How to have a word count of a tmx file.    (Go to page 1... 2) Diego Sibilia
Apr 18
17 590 Diego Sibilia
00:35
KudoZ  Repeated breaches of Guideline. DLyons
Apr 20
14 404 DLyons
Apr 20
MemoQ support  My memoQ failed to open my doc Mitra Mousavi
Apr 20
5 107 Mitra Mousavi
Apr 20
Chinese  試譯失敗經歷    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Kenneth Woo
Apr 16
96 2978 clearwater
Apr 20
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185... 186) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2785 2976586 David Lin
Apr 20
SDL Trados support  How to merge TBs in SDL Multiterm 2014? fannycaudron
Apr 18
1 124 SDL Support
Apr 20
SDL Trados support  Intrusive tags in Trados 2014 > problem with JRE? Alexandreled
Apr 20
2 54 Alexandreled
Apr 20
SDL Trados support  Cannot open my client's termbases in project package Trados Studio 2014 Text Factor
Apr 20
1 58 SDL Support
Apr 20
Powwows  Powwow: Dusseldorf - Germany N/A
Jan 22
3 232 Gela54
Apr 20
German  Studio 2014 - Einstellungsdateien Geneviève von Levetzow
Apr 20
1 41 Sylvie Eschkotte
Apr 20
Translation Project / Vendor Management  What are the major challenges for translation agency project managers in 2014? Carl Robinson
Apr 19
1 99 Stanislav Pokorny
Apr 20
Translation news  Non-native proofreader Madeleine Chevassus
Apr 20
12 417 Frankie JB
Apr 20
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  Виведення грошей з Moneybookers на рахунок в ПриватБанку (біда!)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19... 20) Dmitrie Highduke
Sep 26, 2012
291 58984 Nick Golensky
Apr 20
Translation news  You are fired! N/A
Apr 18
5 722 Helene van der Westhuizen
Apr 20
Off topic  SIM card testing Catharine Cellier-Smart
Apr 10
6 5467 Alex Lago
Apr 20
Chinese  ANCIENT CODE ON A SWORD!!! RBA1991
Apr 19
8 319 wherestip
Apr 20
Translation news  Lost in translation: New book explores mistranslation in Korean literature N/A
Apr 19
2 68 LilianBNekipelo
Apr 20
MemoQ support  Setting a negative filter for concordance results Andrew Mills
Apr 20
0 37 Andrew Mills
Apr 20
Language Industry Events & Announcements  ProZ.com 2014 International Conference in Pisa, Italy: book your seat now! Daniela Zambrini
Mar 21
2 237 Daniela Zambrini
Apr 20
Professional development  DipTrans Preparation Course - Babylon Translations Amal Fareed
Apr 15
2 108 Amal Fareed
Apr 20
Interpreting  How to learn simultaneous interpreting - suggestions needed    (Go to page 1, 2... 3) luke mersh
Jul 27, 2011
35 13781 luke mersh
Apr 20
Translation Theory and Practice  How is demand changing for translation of static content such as Word Documents and .PO files? Carl Robinson
Apr 19
6 269 Carl Robinson
Apr 20
Translator resources  Imperial college: localization training saranardo
Apr 19
3 175 Clarisa Moraña
Apr 19
Off topic  Here it is, your moment of clarity (or zenity if you like) Bernhard Sulzer
Apr 17
4 5617 Jeff Whittaker
Apr 19
Internet for translators  Alternatives to Dropbox?    (Go to page 1... 2) Alain Alameddine
Apr 16
29 1032 EarlS
Apr 19
Linguistic diversity  Translation to Minority Languages Henry Hinds
Apr 16
5 268 Henry Hinds
Apr 19
Translation in Spain / La traducción en España   IVA modelo 349 - qué clave de operación (E, A, T, etc.)? Christoffersen
Apr 19
1 94 Emma Goldsmith
Apr 19
Powwows  Powwow: Buenos Aires - Argentina N/A
Apr 9
7 168 Clarisa Moraña
Apr 19
SDL Trados support  SDL Studio GroupShare Installation Support ATB Translation
Apr 19
0 81 ATB Translation
Apr 19
Money matters  Agencies wanting discounts for post editing machine translation    (Go to page 1... 2) Jeff Whittaker
Dec 21, 2012
28 3694 Bernhard Sulzer
Apr 19
Proofreading / Editing / Reviewing  How to fix the content of a website Nehad Hussein
Apr 17
4 273 Nehad Hussein
Apr 19
Business issues  Does the Blue Board effectively help translators? Anne and Paolo Boidi
Apr 18
10 745 Christine Andersen
Apr 19
SDL Trados support  Trados 2014 and Java version 7 Update 51 Kelly Venz
Mar 26
4 247 Lorenzo Bermejo
Apr 19
Health and lifestyle for language professionals  How can one maintain one's health to live and work as translator until 70?    (Go to page 1... 2) Trinh Do
Apr 16
22 1050 Tom in London
Apr 19
French  Le marché de la traduction en France depuis 2010 Jean-Marie Le Ray
Apr 11
11 832 Sophie Dzhygir
Apr 19
Business issues  Indemnity clause - In need of advice Christoffersen
Apr 16
12 554 Christoffersen
Apr 19
Proofreading / Editing / Reviewing  Agencies pay for this?    (Go to page 1... 2) Jonathan Norris
Apr 17
16 1007 Texte Style
Apr 19
Chinese  加急費 Kenneth Woo
Apr 16
11 608 Kenneth Woo
Apr 19
German  Kommentarfunktion Word ibz
Apr 19
0 145 ibz
Apr 19
Hindi  जी मेल पर आने वाली मेल के बारे में kumar mukesh
Apr 7, 2013
1 715 harshsi
Apr 19
Hindi  Announcing ProZ.com Year-End membership campaign 2011 Florencia Vita
SITE STAFF
Nov 23, 2011
1 1575 harshsi
Apr 19
SDL Trados support  Reference file in Trados 2014 Ahmad Salah
Apr 18
1 93 julienwp
Apr 19
Health and lifestyle for language professionals  Opinions on varifocals/progressive glasses please Emma Goldsmith
Apr 17
10 325 Clarisa Moraña
Apr 19
Off topic  How is the year 2014 said in English? Helena Chavarria
Mar 27
12 2808 modakku
Apr 19
Powwows  Powwow: Buenos Aires - Argentina N/A
Apr 18
2 89 Clarisa Moraña
Apr 19
Money matters  General Audio transcription/translation rates    (Go to page 1, 2... 3) GregSmith
Mar 3, 2007
34 39930 Christian Esquivel
Apr 18
Polish  albo = lub -? Andrzej Mierzejewski
Apr 15
9 333 Tomasz Poplawski
Apr 18
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »