ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
German  Schreibense mal mit...    (Go to page 1, 2... 3) Gudrun Wolfrath
May 9
36 2029 Nicole Schnell
17:09
Wordfast support  WF claiming non-existent provisional segment found can't clean up Nicholas Orsillo
14:25
3 34 Dominique Pivard
17:02
Money matters  Have you seen a downwards trend in pricing of translation? Viena Wroblewska
14:34
6 312 Viena Wroblewska
16:59
Italian  Problema di matematica Franco Rigoni
16:20
3 76 Oriana Bonan
16:59
Spanish  Cómo encontrar un traductor jurado albanés-español willdlp
16:56
0 5 willdlp
16:56
Translation Theory and Practice  Is it acceptable to copy the translation of the book of genesis? Johann Audouin
16:56
0 6 Johann Audouin
16:56
Wordfast support  Help to download Wordfast Pro - Invoice 2380478 Lorena Riquelme
15:35
4 36 Drew MacFadyen
SITE STAFF
16:54
MemoQ support  Skip creating HTML preview files Piotr Bienkowski
15:25
4 67 Tomás Cano Binder, CT
16:43
Chinese  尽管...但 Pattern    (Go to page 1... 2) gongchengshi
May 15
24 600 ysun
16:42
Translation Theory and Practice  How to become a sworn translator (USA) AniaP936
15:51
3 52 AniaP936
16:38
KudoZ  Is it ethical/fair to use Kudoz for a translation test?    (Go to page 1, 2... 3) Jenny Forbes
May 15
35 1340 Alison MacG
16:34
Translator resources  Word repetition counter    (Go to page 1... 2) Melisa Fernández Rosso
May 5
20 896 Nikita Kobrin
16:14
Italian  consiglio Interpretariato e traduzione :)    (Go to page 1... 2) Ilarietta93
May 12
15 718 Eleonora_P
16:10
Multilingual families  Bilingualism delays dementia Oliver Walter
May 15
4 179 Torao-O
16:01
SDL Trados support  Studio 2011 Freelance: how to find a term in several files at once Luciana Capisani
May 14
6 252 Miguel Carmona
15:49
Interpreting  Becoming a Conference Interpreter AniaP936
15:42
0 35 AniaP936
15:42
SDL Trados support  Validating numbers in Studio 2009 - is there a way of doing this in one go? Claire Cox
13:18
2 52 Claire Cox
15:41
French  Achat logiciel de traduction Michaela Pizzinini
May 9
3 322 VIELLES Ophélie
15:39
Italian  Trados 7 freelance e Windows 7 32-bit stecc
May 15
1 54 Moval
15:37
SDL Trados support  Trados 7 freelance and Windows 7 32 bit stecc
May 15
1 95 Andrea Brumma
15:31
French  Trados 2011, fichiers excel bilingue et glossaires    (Go to page 1... 2) VIELLES Ophélie
May 12
20 577 verslanglais
15:28
German  Mal wieder am falschen Ende gespart... Christian Köstner
May 15
14 624 Nicole Schnell
15:16
Turkish  Çevirmenin Edebiyat Köşesi    (Go to page 1, 2, 3, 4... 5) Haluk Erkan
Jan 29, 2011
72 12061 Haluk Erkan
15:01
Italian  Presentazione e domanda su agenzie Eleonora_P
07:57
3 258 Eleonora_P
15:00
Marketing for translators  Confidentiality in outlining jobs you've done and who you have worked for in freelance portfolios Christiane Hargrave
10:03
3 246 verslanglais
14:53
KudoZ  What is the highest number of KudoZ questions asked by a single individual?    (Go to page 1, 2... 3) Ty Kendall
May 15
31 1646 Susanna Garcia
14:44
Off topic  100 Best First Lines from Novels Suzan Hamer
May 15
7 562 SBL_UK/BR
14:23
ProZ.com training  Amplíe y consolide los conocimientos sobre el correcto uso del español N/A
Apr 12
8 1461 Helen Shepelenko
SITE STAFF
14:22
ProZ.com job systems  Please, job posters: native language is not quoter location    (Go to page 1... 2) Wolfram P Singewald
May 14
17 847 Robert Forstag
14:20
ProZ.com profile help  What would count as a monolingual English credential? JaneD
13:16
1 84 Lionel Kempf
14:16
Off topic  Inscriptions on Ancient Architecture - Coptic, Greek, Hebrew??? klages
May 15
10 366 klages
14:15
Internet for translators  Anyone using CleanPrint? Diana Coada
10:41
1 163 Andy Lemminger
13:57
Translation Theory and Practice  How do you translate swear words? Does it depend on the culture? Warren EDWARDES
May 10
12 957 TRA 2
13:47
Romanian  Când vor înţelege şi agenţiile româneşti?    (Go to page 1, 2... 3) Veronica Lupascu
Apr 5
39 3016 Cristiana Coblis
13:47
German  Umfrage! Cover für Übersetzerhandbuch Miriam Neidhardt
May 15
12 464 Annette Heinrich
13:40
Powwows  Powwow: Porto - Portugal N/A
Mar 19
3 1501 Paula Ribeiro
13:24
Wordfast support  Wordfast not working Armorel Young
May 10
10 443 Dominique Pivard
13:11
Romanian  model de traducere fahrzeugbrief chrihening
Sep 29, 2006
5 6980 anca_ciociu
13:11
Translation news  "Why computers still can't translate languages automatically"    (Go to page 1... 2) N/A
May 14
25 838 Christine Andersen
13:08
Spanish  donde puedo traducir por gratis?    (Go to page 1, 2... 3) aglobke
May 13
30 1006 Fernando Toledo
13:07
SDL Trados support  Studio Return Package Content Problem    (Go to page 1... 2) Adam Łobatiuk
Aug 12, 2011
18 2234 Patrick Stenson
13:02
Social networking  Language Related Tweets    (Go to page 1... 2) Suzanne Deliscar
May 7, 2011
29 4329 Tiffany Hardy
12:37
Wordfast support  Spaces before and after placeables - how to switch them off? Manuela Hoffmann-Maleki
May 14
4 134 Yasmin Moslem
12:36
SDL Trados support  .resx files please help Shankaran Viswanathan
May 14
4 151 Shankaran Viswanathan
12:17
SDL Trados support  How do I get rid of all the tags in SDL Trados Studio 2011? Fredrik Pettersson
Jan 25
7 1086 Shankaran Viswanathan
12:12
Norwegian  PowWow i Rosendal Roald Toskedal
11:58
0 40 Roald Toskedal
11:58
Translator resources  Looking for a book about interpreting in medieval times.    (Go to page 1... 2) Quibox
May 15
16 394 Tomás Cano Binder, CT
11:16
Romanian  Votaţi ATR Blog în competiţia internaţională Top 100 Language Professional Blogs 2012! Cristiana Coblis
11:09
0 55 Cristiana Coblis
11:09
Software applications  Translation Office 3000 Arnaud Jacobs
May 14
14 395 Claire Cox
10:48
SDL Trados support  How to hide original text and trados codes in word 2010 Aino Slej
08:41
2 81 Aino Slej
10:35
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






XTM Cloud
20,000 extra words free with XTM Cloud!

A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol

More info »
Déjà Vu X2
Enjoy 20% off!

DVX2 Professional is the most popular version of Déjà Vu X2 and with good reason. Fast and flexible, Déjà Vu X2 Professional combines Atril’s Intelligent Quality technology with an array of powerful, customisable productivity and quality assurance

More info »