ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Wordfast support  Headers and footers not cleaned Patricia Torres
Mar 1
4 203 Patricia Torres
16:25
Czech  European Business Number Milan Condak
Feb 28
2 301 Katarzyna Slowikova
16:20
German  Segmente zusammenführen Trados 2014 Isabel Wild
Dec 10, 2013
3 628 Claudia Vicens Burow
16:17
Business issues  Certified translations and liability Roman Lutz
15:07
3 122 Tina Vonhof
16:16
Speech recognition  Voice Recognition Software for use with CAT tools operated using Parallels Hannah Davis
15:57
2 58 James McVay
16:13
ProZ.com technical support  Invasive banner ads Noni Gilbert
Feb 28
8 429 Drew MacFadyen
SITE STAFF
16:04
SDL Trados support  Studio 2011 only accepts docx/pptx, not doc/ppt Mervyn Henderson
11:28
8 204 SDL Community
15:59
Marketing for translators  To be or not to be a native speaker - guidelines valid or not?    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) Terry-John
Dec 23, 2014
121 9001 Nathaniel2
15:51
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47... 48) QHE
May 4, 2014
719 126852 wherestip
15:45
Chinese  身處僻壤的自由筆譯人如何經營社交生活 Kenneth Woo
03:56
2 90 J.H. Wang
15:39
SDL Trados support  Studio 2014 - problems with segmentation Mari Carmen Civera
15:01
0 44 Mari Carmen Civera
15:01
Site forums  How to delete a posted topic? Inga Petkelyte
14:50
0 72 Inga Petkelyte
14:50
Powwows  Powwow: Sheffield - United Kingdom N/A
Feb 24
2 96 Vanessa Round
14:48
French  Acheter, pas acheter, acheter en soldes... wordfast Natursprache
Feb 25
9 573 Carole Pregnolato
14:40
German  Yaşar Kemal - RIP Haluk Erkan
Mar 1
5 299 Tarja Braun
14:21
Polish  Tłumaczenie nazwisk wegrzyndiana
Feb 28
3 127 wegrzyndiana
14:16
German  PDF bearbeiten in Trados Studio 2014 Claudia Vicens Burow
Feb 24
5 334 Claudia Vicens Burow
14:05
Chinese  诗词汉译英-沁园春-雾 TECHNICAL - Lee
Jan 14, 2013
11 3026 pkchan
14:03
Scams  Is this another scam?    (Go to page 1... 2) Susana E. Cano Méndez
Mar 1
21 1155 Caryl Swift
13:22
Business issues  Collection Agencies in Germany arwam
13:10
0 114 arwam
13:10
Lithuanian  Nepavyksta gauti kliento duomenų sąskaitai išrašyti Inga Petkelyte
13:01
1 87 Inga Petkelyte
13:01
Italian  Webinar: Il linguaggio giuridico italiano Angie Garbarino
Mar 14, 2014
3 649 Angie Garbarino
12:59
Translator resources  Request to participate in a survey on analysis of overheads icymicy
Feb 26
4 230 icymicy
12:49
Portuguese  NÃO ABERTURA DO DOCUMENTO Maria Meneses
Mar 1
1 154 Inga Petkelyte
12:40
SDL Trados support  BigBird License :( Diego Soto de Lucas
10:52
5 202 SDL SteveBarlow
12:34
ProZ.com training  Free webinar - Box of tricks: Hints for working with crossDesk, the translation environment of the Across Personal Edition N/A
12:31
1 58 Nathaly Beaudelot
12:31
Getting established  Setting up as a freelancer in Italy    (Go to page 1, 2, 3, 4... 5) George Young
Feb 18
67 4233 Angie Garbarino
12:20
Turkish  cevap bile yazılmaması gereken iş teklifleri Selcuk Akyuz
Nov 26, 2014
8 955 Selcuk Akyuz
11:56
SDL Trados support  Studio 2011: "Failed to save target content. Unable to open Excel file..." Robert Rietvelt
Feb 25
10 381 Robert Rietvelt
11:31
German  Rechnungen stellen von Deutschland in die Schweiz auf Italienisch Cinzia Zav
Mar 1
7 325 Patricia Blanco Dominguez
11:21
SDL Trados support  2014: often hangs when I merge segments, have to kill Sian Cooper
Jul 31, 2014
9 702 Hans Geluk
11:19
CAT Tools Technical Help  Looking for CAT tools that support IDML format Jaypb
Feb 11
9 457 David Turner
11:08
Italian  Traduzione tecnica... ma per davvero Volcom
Feb 26
2 351 xanthippe
11:07
SDL Trados support  The file you are opening does not contain any bilingual segments Samuel Murray
Oct 14, 2013
11 1958 Martyna Kupska
10:39
ProZ.com training  Free webinar - SDL Trados Studio – Let’s go back to basics    (Go to page 1, 2... 3) N/A
Feb 12
30 687 Louise TAYLOR
10:30
Dutch  rijksdaalder of rijksdaalders in een Engelse tekst? Anne Lee
Feb 24
7 321 Gerard de Noord
10:23
SDL Trados support  PDF file is empty in the editor view freemover
Mar 1
5 261 Christine Andersen
10:09
Italian  Certificate of Tax Residence Fiona Peterson
Mar 1
2 193 Nadine Epstein
10:08
Language Industry Events & Announcements  Online course: starts March 12 (in Italian) Tourism Translation School Lucy Brooks
10:01
0 78 Lucy Brooks
10:01
Chinese  二級筆譯考試異地參考 Kenneth Woo
02:13
1 71 Marvin Sun
09:33
SDL Trados support  Unable to upgrade .mdb TMs in Studio 2011 Natalie CMP
Aug 17, 2012
7 2539 Géraldine Chapman
09:20
Powwows  Powwow: Jakarta - Indonesia N/A
Jan 27
10 328 Erich Ekoputra
03:51
Serbian  niska cena prevoda Marijana Asanin
Mar 1
2 165 Rudolf Vedo CT
Mar 1
Across support  I cannot send the file Daniele Vasta
Feb 27
3 243 Alexander Somin
Mar 1
Bulgarian  Непреводими български думи и изрази etale
Jun 18, 2012
2 1768 etale
Mar 1
Scams  Listed as a Translation Agency! arwam
Jan 27
13 1090 arwam
Mar 1
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196... 197) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2954 3522363 pkchan
Mar 1
SDL Trados support  Studio 2011 - Fuzzy-looking font Bodil Little
Feb 28
6 273 Bodil Little
Mar 1
Wordfast support  WFA Bilingual Review Import Error Lee Lebel-Canto
Jun 5, 2014
5 694 Dominique Pivard
Mar 1
SDL Trados support  Trados does not open Stéphanie Argentin
Mar 1
0 148 Stéphanie Argentin
Mar 1
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »