ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Czech Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Nízké ceny za překlad - polemika Vaclav H
Jul 24
2 350 Martin Stranak
Jul 27
 DPH v roce 2015 a 2016 Milan Condak
Mar 4
5 656 Milan Condak
Jul 26
 René Stranz-Nikitin odešel 14.7.2015 Milan Condak
Jul 24
0 236 Milan Condak
Jul 24
 Překlady Občanského zákoníku 89/2012 Sb. Milan Condak
Jun 23
1 266 Milan Condak
Jun 28
 Doporučte CAT pro překlad velkých souborů SwitCHenkA
Jun 16
3 256 Milan Condak
Jun 22
 On-line překladač hugo.lv Milan Condak
Jun 15
0 191 Milan Condak
Jun 15
 cena za korekturu a gramaticko-stylistické překopání - španělština Ondrej Elleder
Jun 10
1 309 Milan Condak
Jun 11
 Transatlantická obchodní dohoda mezi EU a USA (TTIP) Milan Condak
May 21
1 299 Milan Condak
Jun 2
 Konverze textového glosáře do SDLTB Milan Condak
May 18
0 210 Milan Condak
May 18
 Konverze SDLTB do textového glosáře Milan Condak
May 15
0 237 Milan Condak
May 15
 Translator Incubator: Seminář (nejen) pro studenty a začínající překladatele Tomas Mosler, DipTrans IoLET MITI
Feb 6
1 399 Tomas Mosler, DipTrans IoLET MITI
May 14
 Off-topic: Rok 2014 jsem daňově vykázal elektronicky Milan Condak
Apr 1
7 555 Milan Condak
May 10
 Studio Productivity Manual Milan Condak
May 6
0 226 Milan Condak
May 6
 Používání Wordfast Serveru Pro zdarma Milan Condak
Apr 20
0 266 Milan Condak
Apr 20
 Off-topic: Nabídka na zveřejnění telefonního čísla (z Brna) Milan Condak
Apr 13
1 337 Katarzyna Slowikova
Apr 15
 Bezplatný webinář Wordfastu 3. dubna 2015 od 16 hodin Milan Condak
Apr 2
2 378 Milan Condak
Apr 4
 Off-topic: Aprílová kolaudace Impact Hubu v Brně Milan Condak
Apr 1
0 280 Milan Condak
Apr 1
 Databáze IATE může být stažena jako TBX Milan Condak
Mar 27
0 278 Milan Condak
Mar 27
 Velmi dlouhé ukládání souboru v SDL Studio 2011 Ales Horak
Mar 18
2 414 Ales Horak
Mar 18
 Radio Praha Milan Condak
Mar 13
1 447 Milan Condak
Mar 14
 Esperantský glosář s diakritikou Milan Condak
Mar 6
0 366 Milan Condak
Mar 6
 Časopis ToP ve formátu PDF Milan Condak
Jan 21
3 513 Milan Condak
Mar 3
 Off-topic: European Business Number Milan Condak
Feb 28
7 4274 Milan Condak
Mar 3
 Off-topic: On-line konference - Elektronická evidence tržeb 3.3.2015 Milan Condak
Mar 2
2 1955 Milan Condak
Mar 3
 Esperantsko-český slovník GVEĈ Milan Condak
Feb 26
1 335 Milan Condak
Mar 3
 Čtyři listopadové prezentace: TaaS, RealSpeaker, Android, Samsung Milan Condak
Nov 24, 2014
1 487 Milan Condak
Feb 24
 Vyhledávání terminologie pomocí TMLookup Milan Condak
Feb 23
0 324 Milan Condak
Feb 23
 e-slovníky: hledám doporučení a komentáře kvality    ( 1... 2) Jiri Lonsky
Jun 8, 2012
23 4720 Milan Condak
Feb 23
 Strojový překlad ve Wordfastu (WFC) Milan Condak
Feb 22
0 276 Milan Condak
Feb 22
 Off-topic: Švarná Ostrava za šumného počasí Milan Condak
Feb 17
0 343 Milan Condak
Feb 17
 Opačné ukládání do TM v MetaTexisu Milan Condak
Jan 29
1 400 Milan Condak
Feb 16
 První konference uživatelů Wordfastu Milan Condak
Jan 5
4 546 Milan Condak
Jan 17
 czech translator invoicing spanish office Salomé Lopez-Lavado
Dec 19, 2014
2 523 babylondon
Jan 14
 Soubory *.twig Ales Horak
Jan 7
1 396 Martin Skara, PhD.
Jan 7
 Vánoční hledání Ježíše v Koránu Milan Condak
Jan 6
0 361 Milan Condak
Jan 6
 Fakturování tantiem agentuře Katarzyna Slowikova
Dec 8, 2014
6 621 Katarzyna Slowikova
Jan 6
 Automatický překlad pomocí TMX Milan Condak
Jan 4
0 404 Milan Condak
Jan 4
 Scuk - dát si scuka Milan Condak
Dec 14, 2014
1 488 Milan Condak
Jan 1
 Dvě prosincové prezentace: TMX->TXT a Across PE Milan Condak
Dec 31, 2014
0 360 Milan Condak
Dec 31, 2014
 Bezplatný webinář Acrossu Milan Condak
Dec 14, 2014
1 389 Milan Condak
Dec 18, 2014
 Ceny za překlady dokumentů pro EC Milan Condak
Dec 11, 2014
0 469 Milan Condak
Dec 11, 2014
 Off-topic: Fakturace poplatku za tištěné vyúčtování Milan Condak
Sep 19, 2014
5 882 Milan Condak
Dec 7, 2014
 Soubor xml pro Trados 7 nepracuje ve Studiu 2014 Stepanka
Nov 25, 2014
2 531 Stepanka
Nov 27, 2014
 Bezplatné programy, které nevyžadují instalaci Milan Condak
Nov 9, 2014
2 594 Milan Condak
Nov 20, 2014
 JERONÝMOVY DNY 2014 Milan Condak
Sep 22, 2014
2 718 Milan Condak
Nov 14, 2014
 Trados 2011/Trados 2014 trial - rozbité české znaky ve finalizovaných HTM v Poznámkovém bloku Vojtěch Schubert
Nov 9, 2014
1 575 Vojtěch Schubert
Nov 9, 2014
 Off-topic: Akademici pořádají 37 jazykově-literárních akcí Milan Condak
Nov 1, 2014
1 466 Milan Condak
Nov 2, 2014
 DPH - nová povinnost pro překladatele v rámci EU!    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16... 17) Tomas Mosler, DipTrans IoLET MITI
Jan 26, 2010
243 101609 Jiri Farkac
Oct 23, 2014
 Tuxtrans - Linux pro překladatele Milan Condak
Oct 20, 2014
1 483 Milan Condak
Oct 22, 2014
 Překladatelské sazby    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72... 73) Jaroslav Suchánek
Dec 25, 2007
1083 134785 Edgar Baradlai
Oct 12, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Fluency Translation Suite
Come see the Fluency Difference and SAVE

The most affordable and easy to learn translation tool! Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2013. TMs, Terminology, and Online Resources are fully integrated and only a click away. Download a free trial today

More info »