ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 "eight of an inch" Jacqueline Noire
Apr 30, 2008
3 1485 Jacqueline Noire
Apr 30, 2008
 Setting a volume: words per day WilRoy
Apr 29, 2008
9 2024 VitoSmolej
Apr 29, 2008
 Sending copy of passport/eu tender maker
Apr 18, 2008
11 2032 MariusV
Apr 23, 2008
 Can I use SDLX Lite for TRADOS projects? Thomas Johansson
Apr 21, 2008
6 2197 Elisabete Cunha
Apr 22, 2008
 medical speeches bebetto
Apr 19, 2008
3 1236 bebetto
Apr 21, 2008
 Source text is terrible - what a translator shall do? MariusV
Apr 18, 2008
11 1552 Maria Ramon
Apr 21, 2008
 Glossary Terms Translation Rates Ehab Tantawy
Apr 18, 2008
8 1090 Ehab Tantawy
Apr 20, 2008
 WTO documents translation and theory Michael2008
Apr 20, 2008
0 808 Michael2008
Apr 20, 2008
 Quality: How do you define it?    ( 1... 2) Jonathan Downie
Apr 10, 2008
26 2250 MariusV
Apr 19, 2008
 Patient oriented terminology: English»Portuguese eurolanguagesPt
Apr 17, 2008
4 813 eurolanguagesPt
Apr 18, 2008
 One bluetooth, two ..... ?    ( 1, 2... 3) Yana Deni
Apr 5, 2008
33 1883 MariusV
Apr 18, 2008
 Russia/Ukraine Substitution in a modern Ukrainian Translation of Nicolas Gogol    ( 1... 2) Nico Rhodionoff
Apr 16, 2008
20 1750 Nico Rhodionoff
Apr 17, 2008
 Why do translators translate into a language that is not their mother tongue?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) liz askew
Apr 7, 2008
84 7012 Monika Coulson
Apr 17, 2008
 How do you get to know other (good) translators? wachikondi
Apr 11, 2008
6 1291 Thaiwords
Apr 16, 2008
 One third of ProZ translators never learned what it means to translate!    ( 1, 2, 3, 4... 5) Nicholas Ferreira
Jan 21, 2008
66 7497 Claudia Russo
Apr 15, 2008
 Translating footnotes jere_bilic
Apr 13, 2008
4 849 Paul Merriam
Apr 14, 2008
 The Curious Case of the Sex Changes    ( 1... 2) lexical
Apr 5, 2008
23 2217 Claudia Russo
Apr 12, 2008
 medical texts and terminology Paulina Kocenko
Apr 10, 2008
2 792 Megan Lehmann
Apr 10, 2008
 Do you find that the documents for translation are getting harder all the time?    ( 1... 2) Astrid Elke Johnson
Mar 29, 2008
24 2825 NMR
Apr 10, 2008
 Inches-to-cms conversion: what is acceptable?    ( 1... 2) Macià Falgàs i Planas
Apr 4, 2008
21 3723 SinnerAtta
Apr 10, 2008
 What do you call? Translator in a company annick1706
Apr 9, 2008
3 649 Paul Merriam
Apr 9, 2008
 winner take all/dog eat dog world -- grammar? Olaf
Apr 7, 2008
7 1167 Peter Winch
Apr 9, 2008
 Transliteration in translating traditional Chinese medicine terminology Chun Un
Mar 13, 2008
2 824 Chun Un
Apr 9, 2008
 History (origins) of Translation Memory 00ZE
Apr 7, 2008
3 1025 Riccardo Schiaffino
Apr 8, 2008
 Source text is horrible - what would you do? VitoSmolej
Apr 6, 2008
11 1438 Kelly McGuire
Apr 7, 2008
 Association names...do I translate them? Patricia Ramirez
Apr 5, 2008
4 568 Jan Willem van Dormolen
Apr 6, 2008
 Top Ten List for Making a Translator's Job Easier Nicole Johnson
Mar 26, 2008
14 2366 MariusV
Apr 4, 2008
 Voiceover andrea_vk
Feb 7, 2008
5 1423 Kevin Solan
Apr 4, 2008
 Asker as "court of last resort" - is this the way to collect linguistic information? Nico Rhodionoff
Apr 2, 2008
7 795 Christine Andersen
Apr 4, 2008
 Does your technical translation reflect the author's style? Heinrich Pesch
Mar 28, 2008
11 1213 Samuel Murray
Mar 30, 2008
 Idiom word rate Chak
Mar 29, 2008
0 464 Chak
Mar 29, 2008
 stretching our linguistic boundaries... VitoSmolej
Mar 28, 2008
2 814 VitoSmolej
Mar 29, 2008
 Errors in quality translation Bin Tiede
Mar 27, 2008
1 679 GoodWords
Mar 28, 2008
 How much to charge for proofreading?    ( 1... 2) MikeMcG58
Mar 19, 2008
21 2910 Gary D
Mar 22, 2008
 Why do i love translating?    ( 1... 2) babycheeks
Jun 2, 2006
15 3260 MikeMcG58
Mar 19, 2008
 if u dont mind i need a help kal-100
Mar 11, 2008
12 1654 Heather Milligan
Mar 18, 2008
 What is grammatical transposition? sholey17
Mar 14, 2008
7 2418 sholey17
Mar 16, 2008
 Translation errors and the nasty problems they can cause    ( 1... 2) ViktoriaG
Mar 2, 2008
19 3506 Michael Jones
Mar 16, 2008
 Foreign terms in translation Kathleen Shelly
Mar 14, 2008
8 1409 Jim Tucker
Mar 16, 2008
 company terminology WilRoy
Feb 21, 2008
6 1254 Peter Winch
Mar 13, 2008
 In-house translation requirements in Mexico Yolanda Bello Olvera
Mar 12, 2008
3 630 Mundi
Mar 13, 2008
 translate quotations from a book or copy-paste? Sher
Mar 13, 2008
0 215 Sher
Mar 13, 2008
 Which Trados version GeorginaW
Mar 11, 2008
5 862 GeorginaW
Mar 11, 2008
 Translating WordPerfect documents Oliver Walter
Mar 7, 2008
6 948 NMR
Mar 10, 2008
 Anyone translate a lot of IPO prospectuses? Ken Fagan
Mar 10, 2008
1 982 Daina Jauntirans
Mar 10, 2008
 Applicants MUST purchase Trados/be Trados certified?    ( 1, 2... 3) MariusV
Mar 3, 2008
32 3778 Murat Uzum
Mar 4, 2008
 When to capitalize species' names...? (ita-eng) Marco V
Feb 27, 2008
4 3283 Jenny Forbes
Mar 3, 2008
 translation of plurilingual document cos2877
Feb 25, 2008
2 910 cos2877
Feb 27, 2008
 Windows Vista and Trados Gabriela González
Feb 25, 2008
3 1416 Ivana Kahle
Feb 26, 2008
 intertextualities in translation kkosciukiewicz
Feb 26, 2008
0 634 kkosciukiewicz
Feb 26, 2008
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization



Email tracking of forums is available only to registered users