ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
 
Subscribe to Chinese Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Off-topic: 唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169... 170) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2543 1734017 wherestip
16:28
 推荐Dropbox,一个超实用的免费文件网络同步、备份、分享工具    ( 1... 2) Tom Du
Sep 29, 2011
15 1105 William He
11:56
 翻译网站需使用什么软件? kenny2006woo
Oct 15, 2011
12 1045 William He
11:52
 我们的中文论坛! stonejohn
Feb 7
7 225 William He
11:49
 大家用新浪微博吗? hsgfawe
Nov 28, 2011
12 959 William He
11:48
 Mod: 经典语录及热贴汇集(随时更新) James_xia
Sep 7, 2011
13 493 ysun
Feb 8
 A simple remark yet it baffles the awesome    ( 1, 2, 3... 4) Alan Wang
Jan 20
55 2858 pkchan
Feb 6
 翻译赚来的钱怎么提现?    ( 1... 2) tulips
Jan 24
18 953 Dallas Cao
Feb 4
 wordfast 的中文使用说明哪里有? tulips
Jan 27
3 218 tulips
Jan 31
 《如何成为优秀英汉会议口译员》网络培训 Jacken Zheng
Jan 31
0 81 Jacken Zheng
Jan 31
 如何提现? tulips
Jan 30
0 128 tulips
Jan 30
 Evolving scandal of a literary genius Alan Wang
Jan 27
4 395 wherestip
Jan 27
 Marketing performance translation JeromeYang
Jan 25
1 208 Zhoudan
Jan 26
 Off-topic: 旅游见闻 Travel Broadens One's Mind    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) David Shen
Nov 25, 2006
195 56709 wherestip
Jan 23
 2012年强悍春晚 Zhiqin_Chen
Jan 3
2 494 jim summer
Jan 23
 Kēngdiē 坑爹 hsgfawe
Nov 28, 2011
10 1135 miracle8
Jan 21
 关于adobe illustrator翻译 ,急!!!!!!!!! jim summer
Jan 20
2 306 Ivan Niu
Jan 21
 求Sample Exam: 有通过ATA拿到证书的吗 miracle8
Jan 21
0 321 miracle8
Jan 21
 欧美翻译公司也喜欢把译员简历发到网上吗 peonycn
Jan 15
2 425 James_xia
Jan 19
 Off-topic: Is this a Simplified Chinese or Traditional Chinese?    ( 1... 2) Richard_Cheung
Jan 17
16 1000 A7W
Jan 18
 Off-topic: 茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95... 96) xxxchance
Jul 31, 2003
1439 521309 wherestip
Jan 17
 Off-topic: 品牌    ( 1, 2, 3... 4) Bin Tiede
Sep 22, 2010
57 10560 wherestip
Jan 16
 Off-topic: 苹果是必备装置?    ( 1, 2... 3) jim summer
Oct 12, 2011
36 7028 wherestip
Jan 14
 我愛你﹐ 紐約的雪    ( 1... 2) jyuan_us
Feb 12, 2006
25 4844 ysun
Jan 14
 对国内的翻译市场简直是失望透了 (Disappointed with the translation market in mainland China)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 15) miraclee
Mar 8, 2007
217 74231 Baker Wang
Jan 9
 我有一个拓展业务的提议    ( 1, 2... 3) Sherwin Zhou
Oct 21, 2011
32 3172 Jack Qin
Jan 9
 中国口译员联盟 Jacken Zheng
Jan 7
0 205 Jacken Zheng
Jan 7
 Off-topic: Merry Christmas and Happy New Year!    ( 1, 2, 3, 4... 5) Wilman
Dec 20, 2006
64 14567 wherestip
Jan 4
 一般都修改几遍校对几遍? peonycn
Dec 22, 2011
7 705 Phil Hand
Dec 29, 2011
 Off-topic: 早餐喝什么好呢    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Zhoudan
Sep 19, 2008
87 8003 Zhoudan
Dec 29, 2011
 Off-topic: 关于trados 2009的问题。 jim summer
Dec 27, 2011
5 448 jim summer
Dec 28, 2011
 Chinese-German Dictionary for Automotive Engineering Natascha Mlynarski
Dec 20, 2011
5 683 ysun
Dec 26, 2011
 “龙”的英文应该翻译成 Loong - 转发 (A Chinese Teacher Suggests that "Dragon" should be written as "Loong")    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) Libin PhD
Mar 30, 2006
204 76224 Phil Hand
Dec 24, 2011
 晒晒你们看到的新奇祝福 Zhoudan
Dec 21, 2011
3 486 ysun
Dec 23, 2011
 Please help to decipher Chinese handwriting nukeburn
Dec 21, 2011
3 470 nukeburn
Dec 22, 2011
 Trados 6.5 freelancer简体中文译文为乱码 chinesetrans
Nov 28, 2007
14 3766 Zhoudan
Dec 14, 2011
 Last final day in year-end membership campaign: "Don't be afraid to fly." Florencia Vita
SITE STAFF
Dec 14, 2011
0 258 Florencia Vita
SITE STAFF
Dec 14, 2011
 Vat number怎么填? vivianzyan
Dec 14, 2011
1 341 Zhoudan
Dec 14, 2011
 PayPal电子支票 Zhoudan
Dec 5, 2011
7 705 Han Li
Dec 6, 2011
 i3和i5 Zhoudan
Nov 21, 2011
9 948 Zhoudan
Dec 6, 2011
 Where to find subtitles?/找不着字幕 Andrey Pogoreliy
Dec 2, 2011
0 322 Andrey Pogoreliy
Dec 2, 2011
 Excited! TRADOS2011 is coming!    ( 1... 2) foco
Aug 18, 2011
23 3350 Dallas Cao
Nov 28, 2011
 客户给.ttx源文件, 如何在trados 2009翻译完后输出word文档格式 Lily Zhang
Nov 25, 2011
3 554 stonejohn
Nov 27, 2011
 据传《乔布斯传》的译文是……    ( 1... 2) redred
Nov 3, 2011
15 1768 Zhoudan
Nov 27, 2011
 Announcing ProZ.com Year-End membership campaign 2011! Florencia Vita
SITE STAFF
Nov 23, 2011
0 350 Florencia Vita
SITE STAFF
Nov 23, 2011
 大家一般每天除了吃饭工作几个小时? peonycn
Nov 22, 2011
14 943 Phil Hand
Nov 23, 2011
 做国外业务每天的工作时间是怎么安排的 peonycn
Nov 12, 2011
7 933 jim summer
Nov 22, 2011
 对这类口语往往弄错原意 redred
Nov 17, 2011
13 1245 wherestip
Nov 20, 2011
 突显还是凸显?    ( 1, 2... 3) clearwater
Oct 16, 2011
36 3448 lbone
Nov 17, 2011
 用Trados07比较07版PPT文字内容(原创) Michael79
Nov 9, 2011
1 449 James_xia
Nov 9, 2011
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users