Track this forum | | Topic | Poster | Replies | Views | Latest post |  | drepturi copyright - traducere proza scurta pentru dizertatie | alegna851 Feb 7 | 1 | 162 | MCristy 06:48 |  | Drepturi copyright - traducere proza scurta pentru dizertatie | alegna851 Feb 7 | 0 | 23 | alegna851 Feb 7 |  | Hal(al) de limba romana ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38... 39) |  Mihai Badea Jan 3, 2005 | 577 | 242988 | Annamaria Amik Feb 6 |  | Se cauta traducator de franceza la CdT, Luxemburg | Bogdan Dusa Feb 6 | 0 | 118 | Bogdan Dusa Feb 6 |  | Condiţii de lucru pentru un traducător | Serenity Jan 14 | 12 | 1647 | Elvira Daraban Feb 4 |  | Off-topic: (OT) Romania anilor '60, şi restul lumii- sursă inepuizabilă de filme! | Bernd Müller Feb 1, 2011 | 1 | 905 | ClaudiaDragomir Feb 3 |  | Traducerea de carte ( 1... 2) | jean03 Jan 1 | 25 | 4855 | jean03 Feb 3 |  | Despre ”țepe” | lee roth Dec 13, 2011 | 10 | 979 | lee roth Feb 1 |  | "EU Vat Number" pentru colaborarile externe? ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9) | Oana Sandu Apr 7, 2009 | 130 | 38486 | Lara Dean Jan 31 |  | Cum se poate traduce atât de aberant din engleză? ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62... 63) | Elvira Stoianov Feb 13, 2004 | 943 | 480435 | Bernd Müller Jan 28 |  | [Dezbatere] Ghidul Traducatorului Autorizat de Ministerul Justitiei ( 1, 2, 3... 4) | PROCASAPROIECT Sep 12, 2006 | 48 | 22089 | virene Jan 28 |  | Ce fel de CAT tools se folosesc in Romania? ( 1, 2, 3... 4) |  Lucian Dumitrescu Feb 6, 2004 | 46 | 17090 |  Sangro Jan 27 |  | Apel catre toti colegii | Alina - Maria Chiteala Jan 25 | 1 | 362 | dorinac Jan 26 |  | De ce se traduce atât de aberant/ greşit ortografic din/ în germană? ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) | Bernd Müller Feb 20, 2011 | 77 | 12194 | Bernd Müller Jan 26 |  | Exista ceva Dictionar cinegetic/ vanatoresc, sau de pescar??? | Bernd Müller Jan 19 | 7 | 491 | Bernd Müller Jan 23 |  | Traducerile pentru edituri ( 1, 2... 3) | Cristina Popescu Nov 15, 2006 | 39 | 15204 | Dasa Suciu Jan 22 |  | Firmă din S.U.A. caută interpret En<>Ro specializat în tehnică/chimie | George Blum Jan 20 | 0 | 227 | George Blum Jan 20 |  | Dicţionare/ glosare/ texte paralele pt. trad. de germană, DE-DE, DE-RO, RO-RO şi altele conexe ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) | Bernd Müller Aug 17, 2010 | 101 | 19656 | Bernd Müller Jan 20 |  | model de traducere autorizata ( 1, 2... 3) | Mihaela Oprea Dec 22, 2003 | 39 | 28859 |  Mihaela Buruiana Jan 19 |  | Traduceri de diplome de la IMF și UMF pt. US | lee roth Jan 19 | 0 | 232 | lee roth Jan 19 |  | Se mai merita sa iti deschizi firma de traduceri? | tzimtzim Jan 15 | 7 | 1277 | Bernd Müller Jan 17 |  | Recomandări emisiuni TV , dicţionare, articole pentru traducători ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55... 56) | lucca Jun 11, 2004 | 830 | 372776 | Angela Vasilescu (Autzulatos) Jan 14 |  | Off-topic: Site f. informativ despre românii plecaţi în străinătate- RFG, etc. | Bernd Müller Jan 11 | 1 | 359 | Bernd Müller Jan 14 |  | Sfaturi şi răspunsuri pentru Word şi CAT ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) | Bogdan Burghelea May 26, 2007 | 142 | 35181 | Alina - Maria Chiteala Jan 13 |  | Off-topic: Ce mai citiţi? ( 1, 2, 3... 4) |  Mihaela Buruiana May 20, 2011 | 57 | 8450 |  Ioana Costache Jan 12 |  | [PFA] contabilitate | Mariana Mag Dec 4, 2006 | 8 | 6353 | Annamaria Amik Jan 3 |  | Editare de imagini in traduceri | Emilia Rus Dec 20, 2011 | 7 | 684 | Alina - Maria Chiteala Dec 22, 2011 |  | Este obligatorie încheierea unui contract cu toți clienții? | Madeleine D. Nov 14, 2011 | 7 | 910 | Elvira Daraban Dec 21, 2011 |  | Last final day in year-end membership campaign: "Don't be afraid to fly." | Florencia Vita SITE STAFF Dec 14, 2011 | 0 | 247 | Florencia Vita SITE STAFF Dec 14, 2011 |  | Cum gasesc clienti? ( 1... 2) | Oana Grigorescu Nov 15, 2011 | 23 | 2490 | Cristiana Coblis Dec 12, 2011 |  | PFA vs REGISTRUL COMERTULUI ??? ( 1... 2) | Radian Vasile Jun 5, 2008 | 28 | 12311 | Elvira Daraban Dec 12, 2011 |  | Traducătorul, mulţumirea financiară, reorientarea profesională | Serenity Dec 9, 2011 | 3 | 561 | cameliaim Dec 9, 2011 |  | Legea 178/1997 - Proiect de modificare in dezbatere publica initiat de Ministerul Justitiei | Lara Dean Dec 9, 2011 | 0 | 289 | Lara Dean Dec 9, 2011 |  | Ofertă pentru un traducător din Cluj | Ioana Daia Dec 8, 2011 | 0 | 438 | Ioana Daia Dec 8, 2011 |  | Liber profesionist ≠ PFA (ptr. traducători aut. de MJ) ( 1... 2) | D.D.G. Oct 29, 2011 | 23 | 2339 | cristinacb Dec 7, 2011 |  | Traducere Titulatura Masterat: Master's sau Master Degree? | Michelangela Nov 30, 2011 | 1 | 471 | Robert Daraban Dec 1, 2011 |  | Off-topic: Limba română în străinătate ( 1, 2... 3) | Veronica Lupascu May 12, 2010 | 34 | 8002 | ClaudiaDragomir Nov 30, 2011 |  | examenul de atestare de la CPPC | Iulia Ciobanu Oct 3, 2011 | 9 | 1542 | Iulia Ciobanu Nov 30, 2011 |  | Profilurile de la ProZ.com spun f. multe despre titulari! | Bernd Müller Nov 21, 2011 | 10 | 1022 | Annamaria Amik Nov 23, 2011 |  | Announcing ProZ.com Year-End membership campaign 2011 | Florencia Vita SITE STAFF Nov 23, 2011 | 0 | 411 | Florencia Vita SITE STAFF Nov 23, 2011 |  | (OT) Caut camera/ garsoniera/ apartament mic Bucuresti centru, 24.11.-20.12 | Bernd Müller Nov 21, 2011 | 0 | 429 | Bernd Müller Nov 21, 2011 |  | Interpret sau tălmaci? | Bernd Müller Nov 17, 2011 | 2 | 557 | Bernd Müller Nov 20, 2011 |  | ONORARIUL NOTARIAL POATE FI O CHELTUIALA DEDUCTIBILA A TRADUCATORULUI AUTORIZAT? ( 1... 2) | alinaramona Nov 16, 2011 | 15 | 1283 | Annamaria Amik Nov 19, 2011 |  | Traduceri conform noului Cod Civil? ( 1... 2) | mella Oct 28, 2011 | 25 | 2011 | Annamaria Amik Nov 16, 2011 |  | [Autorizaţie MJ] Cum pot sa iau autorizatie de traducator MJ ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) | georgemark Jul 30, 2003 | 186 | 108887 |  Mihaela Buruiana Nov 16, 2011 |  | Off-topic: OT-Google | cameliaim Nov 14, 2011 | 4 | 594 | Cristiana Coblis Nov 15, 2011 |  | Seminar internaţional FIT Europe “Working together to mutual benefit” - 18 noiembrie, Bucureşti | Cristiana Coblis Oct 31, 2011 | 2 | 506 | Cristiana Coblis Nov 14, 2011 |  | Model contract colaborare | cata81 May 22, 2011 | 3 | 1909 | Elvira Daraban Nov 8, 2011 |  | Off-topic: Prea stufos! | lucca Aug 24, 2011 | 8 | 1377 | lucca Nov 7, 2011 |  | PayPal versus Moneybookers ( 1, 2, 3... 4) |  Mihai Badea Oct 29, 2007 | 55 | 10620 | cameliaim Nov 1, 2011 | | Post new topic Off-topic: Shown Font size: -/+ | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next Last | = New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it) | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization |