Mobile menu

Off topic: Gëzuar Pashkët
Thread poster: Fabiana Papastefani-Pezzoni

Fabiana Papastefani-Pezzoni  Identity Verified
Romania
Local time: 16:52
Member (2003)
English to Albanian
+ ...
Apr 9, 2004

Ju uroj të gjithëve Gëzuar Pashkët.

Këtu jemi duke u përgatitur me vezët që i bëjnë vërtetë të bukura. Jo vetëm me ngjyra të ndryshme por edhe me motive të ndryshme tipike të zonës.

Pale ç'kërkime të detajuara tregu kemi bërë për të gjetur mishin e qingjit. Këtu nuk përdoret edhe aq dhe kushton shumë kur e gjen.

Bëfshi qejf dhe urime edhe një herë.

Fabiana


Direct link Reply with quote
 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 07:52
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
Faleminderit dhe Gëzuar të gjithëve Apr 9, 2004

Faleminderit Fabiana,
Urimet më të mira për Pashkët për ty dhe për të gjithë anëtarët e grupit tonë këtu në ProZ.com.

http://www.angelrays.com/penny/kid/est.html

Monika


Direct link Reply with quote
 
aneta_xh  Identity Verified
English to Albanian
+ ...
Gëzuar Apr 9, 2004

dhe për shumë vjet Pashkët.

Paçi lumturi, mirësi dhe paqe në jetë.

Ani


Direct link Reply with quote
 

Matthew Coulson  Identity Verified
Albanian to English
+ ...
Gëzuar të gjithëve Apr 11, 2004

Gëzuar Pashkët!

Matt


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Gëzuar Pashkët

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs