Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7] >
Pastërtia e gjuhës shqipe - Mënjanimi i fjalëve të huaja të panevojshme
Thread poster: Monika Coulson
Monika Coulson
Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 02:12
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
SITE LOCALIZER
May 12, 2004

Po e hap këtë rubrikë, me shpresë se do të na ndihmojë të gjithëve në punën tonë të përditshme, për t'ia arritur qëllimit që jo vetëm të arrijmë një përkthim të saktë, por edhe të shkruar bukur dhe me fjalë të kuptueshme shqipe.

Shpesh kam vënë re, në përkthime apo dhe në biseda të shqiptarëve, një përdorim krejt të panevojshëm të fjalëve të huaja. Kujdesi për pastërtinë e gjuhës ka një traditë të lashtë dhe të vyer në historinë e k
... See more
Po e hap këtë rubrikë, me shpresë se do të na ndihmojë të gjithëve në punën tonë të përditshme, për t'ia arritur qëllimit që jo vetëm të arrijmë një përkthim të saktë, por edhe të shkruar bukur dhe me fjalë të kuptueshme shqipe.

Shpesh kam vënë re, në përkthime apo dhe në biseda të shqiptarëve, një përdorim krejt të panevojshëm të fjalëve të huaja. Kujdesi për pastërtinë e gjuhës ka një traditë të lashtë dhe të vyer në historinë e kombit tonë. Mendoj se është detyra e të gjithëve që ta ruajmë këtë gjuhë të pastër dhe jo ta shëmtojmë atë.

Dëshiroj të nxis të gjithë kolegët që nëse shikojnë apo dëgjojnë diku ndonjë fjalë të huaj, por të përdorur në shqip, ta vemë këtu edhe fjalën e huaj, edhe fjalën shqipe, për të na ndihmuar të gjithëve që të mos ta përdorim më fjalën e huaj pa vend.


[Edited at 2004-05-12 09:57]
Collapse


 
Monika Coulson
Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 02:12
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Kondicionim - kushtëzim May 12, 2004

E kam parë të përdorur në këtë rast: Kondicionimi i veprimeve. Në fakt duhet të thuhet Kushtëzimi i veprimeve.



 
Monika Coulson
Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 02:12
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Evaporoj - avulloj, kthej në avull May 12, 2004

Dielli evaporon sasi të mëdha uji.

Dielli avullon (kthen në avull) sasi të mëdha uji.



 
Monika Coulson
Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 02:12
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Demiç!!! May 12, 2004

E ndesh shpesh këtë fjalë nga shqiptarët që jetojnë në Amerikë. U habita në fillim kur e dëgjova dhe kur e kuptova se e kishin fjalën për dëm!!!
(damage - demiç)

Pra duhet përdorur patjetër fjala shqipe dëm (ose dëmtim, humbje, kosto, etj.



 
Monika Coulson
Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 02:12
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Dubël - i/e dyfishtë May 12, 2004

dubël - fjalë me prejardhje të huaj

i/e dyfishtë, dyfishe fjalë shqipe



 
Monika Coulson
Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 02:12
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Dominoj - zotëroj, sundoj May 12, 2004

dominoj - fjalë e huaj

zotëroj, sundoj fjalë shqipe.



 
Monika Coulson
Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 02:12
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Kualitet - Cilësi May 12, 2004

Kualitet - fjalë e huaj

Cilësi fjalë shqipe

Po kështu: Kualitativ që duhet cilësor
kualitativisht - në mënyrë cilësore



 
Monika Coulson
Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 02:12
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Kuantitet - Sasi May 12, 2004

Kuantitet - fjalë me prejardhje të huaj

Sasi fjalë shqipe

Po kështu: kuantitativ - sasior
kuantitativisht - nga ana sasiore, si sasi



 
Fabiana Papastefani-Pezzoni
Fabiana Papastefani-Pezzoni  Identity Verified
Albania
Local time: 10:12
Member (2003)
English to Albanian
+ ...
....E shumë të tjera May 12, 2004

Të tërë e dimë që nga përdorimi i gjuhës në vendet ku jetojmë në kushtëzojnë të përdorim disa nga ato që përmendi Monika. Dimë, ama, edhe përpjekjet që kanë bërë të parët tanë për të ruajtur gjuhën dhe zakonet tona, ndaj ndoshta një përpjekje më shumë për të përdoru fjalët tonë do të ishte gati një nder që i bëjme gjuhës sonë në një klimë të rënduar shtremërimesh.

Unë kam vënë re disa nga këto fjalët e reja që tashmë janë në
... See more
Të tërë e dimë që nga përdorimi i gjuhës në vendet ku jetojmë në kushtëzojnë të përdorim disa nga ato që përmendi Monika. Dimë, ama, edhe përpjekjet që kanë bërë të parët tanë për të ruajtur gjuhën dhe zakonet tona, ndaj ndoshta një përpjekje më shumë për të përdoru fjalët tonë do të ishte gati një nder që i bëjme gjuhës sonë në një klimë të rënduar shtremërimesh.

Unë kam vënë re disa nga këto fjalët e reja që tashmë janë në çdo fjalim të drejtusëve, politikanëve, bile edhe të studiuesëve dhe të tjerë, si p.sh. Implementim - Zbatim.

Paçi një ditë të mirë
Collapse


 
Edlira BABAMUSTA (MCIL)
Edlira BABAMUSTA (MCIL)
Local time: 09:12
English to Albanian
+ ...
Shumë rubrikë interesante May 12, 2004

eksperiencë - përvojë

E shikoj në shumë raste që fjala përvojë nuk përdoret më.


Shpresoj që edhe kolegët e tjerë të na japin shembuj të tillë në lidhje me përvojën e tyre në fushën e përkthimit.


 
Monika Coulson
Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 02:12
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Elaboroj - Përpunoj, hartoj May 12, 2004

elaboroj - fjalë e huaj


përpunoj, hartoj fjalë shqipe



 
Monika Coulson
Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 02:12
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Ekzemplar - kopje, copë May 12, 2004

ekzemplar - fjalë e huaj

kopje, copë fjalë shqipe

Ekzemplar libri - kopje libri
kam porositur 10 ekzemplarë - kam porositur 10 kopje (copë)



[Edited at 2004-05-12 18:15]


 
Monika Coulson
Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 02:12
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Ekzigjencë - kërkesë May 12, 2004

Ekzigjencë - fjalë e huaj
kërkesë - fjalë shqipe

ekzigjenca të larta - kërkesa të larta


 
Monika Coulson
Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 02:12
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Ekzigjent - kërkues May 12, 2004

ekzigjent - fjalë e huaj

kërkues fjalë shqipe

Është shumë (ekzigjent) kërkues.



 
aneta_xh
aneta_xh  Identity Verified
English to Albanian
+ ...
Kapriço - tekë, trill May 12, 2004

Kapriço - tekë, trill
kapriçoz - tekanjoz

Ani

p.s. E dashur Monika,
edhe unë pajtohem me mendimin e Edlirës se kjo është një rubrikë tepër interesante dhe origjinale. Shpresoj që të gjithë të përfitojmë prej saj. Gjithashtu shpresoj që të mos kopjohet origjinaliteti i kësaj rubrike, si disa kopje që i janë bërë disa rubrikave të mëparshme të proz-it dhe që i kam parë në disa vende të tjera, ku as emrin tim nuk kam ndonjë dëshi
... See more
Kapriço - tekë, trill
kapriçoz - tekanjoz

Ani

p.s. E dashur Monika,
edhe unë pajtohem me mendimin e Edlirës se kjo është një rubrikë tepër interesante dhe origjinale. Shpresoj që të gjithë të përfitojmë prej saj. Gjithashtu shpresoj që të mos kopjohet origjinaliteti i kësaj rubrike, si disa kopje që i janë bërë disa rubrikave të mëparshme të proz-it dhe që i kam parë në disa vende të tjera, ku as emrin tim nuk kam ndonjë dëshirë që ta shtoj. Megjithatë, siç i thonë, "Imitation is Flattering to the Greats" dhe kopimi duhet marrë si kompliment
Edhe një herë, faleminderit për këtë rubrikë.


[Edited at 2004-05-12 22:45]

[Edited at 2004-05-12 22:46]

[Edited at 2004-05-12 22:47]
Collapse


 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Pastërtia e gjuhës shqipe - Mënjanimi i fjalëve të huaja të panevojshme






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »