This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
A mund t'ju pyes, nëse keni vënë re që për disa emra ambigjenë përshtatja e fjalëve përcaktuese është më e lehtë kurse për disa të tjerë paraqet vështirësi? Pse ndodh kjo? Me sa kam vënë re p.sh. me fjalët: vizatimet, viset, urimet etj. nuk bëhen gabime, kurse me fjalët: variantet, vendet, vendimet e shumë të tjera bëhen shpesh gabime në përshtatje. Në cilat gjuhë të tjera vihet re dukuria e ambigjenisë?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value