Off topic: Sot dhe nesër...
Thread poster: Monika Coulson

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 04:59
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
Mar 25, 2003

Të nderuar kolegë,

Së pari ju uroj të gjithëve shëndet dhe humor të mbarë. Dua të bëj një lajmërim të shkurtër se sot dhe nesër gjithë ditën nuk do të kem mundësi të kontrolloj internetin, prandaj gjatë kësaj kohe nuk mund të jem në \"detyrë\" si moderatore (25-26 mars). E di që ndoshta nuk do të jetë e nevojshme, por në rast se del ndonjë nevojë ose urgjencë, mund të kontaktoni Matthew Coulson (dhe ai pastaj më kontakon mua). Mund ta kontaktoni Matt ose nëpërmjet profilit të tij, ose nëpërmjet adresës matt at albaniantranslators.com

Faleminderit shumë për mirëkuptimin dhe ju uroj të gjithëve punë të mbarë (përkthim apo çdo gjë tjetër).

Monika

p.s. A erdhi pranvera në shtëpinë tuaj apo jo? Këtu te ne (Kolorado) vazhdon të ketë dëborë. Vetëm javën e fundit ra mbi 1 m borë brenda dy ditësh...


[Edited at 2006-05-23 00:17]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Sot dhe nesër...

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs