A very amazing site about Latin texts and their translation. |
| User | Thread poster: Thierry LOTTE A very amazing site about Latin texts and their translation. | Thierry LOTTE Spain
Member (2001) English to French + ... MODERATOR |
Hi Latin Lovers!
Have found a very amazing site (actually, the best I ever found on this subject and I know many…) about Latin texts and their translation :
“ Corpus Scriptorum Latinorum “
Where you will find almost all existing texts written in Latin with their translations (when available) in various languages. When the translation is not available, you will find the latin text and it can be very useful for those ones who dedicate themselves to roman studies…
http://www.forumromanum.org/literature/index.html
One of the most interesting and important features of this website is its “search engine” which is very powerful and allows very sharp and accurate searching with various criteria. For instance, you can enter a whole phrase in latin or a simple locution or a name and you will obtain immediately a listing of latin texts where your entry can be found. If there is a translation available it will appear in the listing too.
Don’t’ leave the site without paying a visit to :
http://www.forumromanum.org/index.html
which is the Harvard’s University Website dedicated to Roman History and Roman studies. It would be an offense to the Gods not doing it…
| | | | Terry Gilman Germany
Member (2001) English + ... | | Yes, endlessly fascinating | Nov 17, 2005 |
Hi Thierry,
Someone asked me recently for a few terms in English and Latin for a little dinner and mutual appreciation session with an ancient Rome theme. My Latin is now as good as dead, so I asked here and was helped! but also visited this site, which turned up some nice cross-references and sayings for the context of strategists hosting an awards dinner.
Note on Strategus, link with hosting a banquet - the "presider" (president); maybe stretched to "convenor" (of a gathering)
I. Lit., a military leader, general, commander: nec strategus, nec tyrannus quisquam, Plaut. Curc. 2, 3, 6 .--*
II. Transf., the presider, president at a banquet: strategum te facio huic convivio, Plaut. Stich. 5, 4, 20 ; 5, 4, 23
Note on laurel (wreath)
A proverb: laureolam in mustaceo (non) quaerere - to look for a laurel wreath in a cake (don't look for a laurel wreath in a cake), i.e., for fame in trifles.
I. a must-cake or laurel-cake, a kind of wedding-cake mixed with must and baked on bay-leaves: mustaceos sic facito, etc., Cato, R. R. 121 ; Juv. 6, 200.--Prov.: laureolam in mustaceo quaerere, to look for a laurel-wreath in a cake, i. e. for fame in trifles, Cic. Att. 5, 20, 4.
I found the site somewhat hard to navigate but lost a lot of the afternoon just pursuing interesting links and cross-references.
All the best,
Terry
| | | | Flavio Ferri Benedetti Switzerland
Member (2002) Spanish to Italian + ... | | Very interesting! | Nov 17, 2005 |
Hi Thierry,
can't wait to have some more time to examine those websites.
Also, I recommend the lovely www.perseus.tufts.edu (click on "Classics" - It's a great resource too 
Hugs,
Flavio
| | | | |