Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

A very amazing site about Latin texts and their translation.




 


User
Thread poster: Thierry LOTTE
A very amazing site about Latin texts and their translation.

Thierry LOTTE  Identity Verified
Spain
 Member (2001)
English to French
+ ...

MODERATOR
Nov 17, 2005


Hi Latin Lovers!

Have found a very amazing site (actually, the best I ever found on this subject and I know many…) about Latin texts and their translation :

“ Corpus Scriptorum Latinorum “

Where you will find almost all existing texts written in Latin with their translations (when available) in various languages. When the translation is not available, you will find the latin text and it can be very useful for those ones who dedicate themselves to roman studies…

http://www.forumromanum.org/literature/index.html


One of the most interesting and important features of this website is its “search engine” which is very powerful and allows very sharp and accurate searching with various criteria. For instance, you can enter a whole phrase in latin or a simple locution or a name and you will obtain immediately a listing of latin texts where your entry can be found. If there is a translation available it will appear in the listing too.

Don’t’ leave the site without paying a visit to :

http://www.forumromanum.org/index.html

which is the Harvard’s University Website dedicated to Roman History and Roman studies. It would be an offense to the Gods not doing it…




Direct link   Reply with quote
 

Terry Gilman  Identity Verified
Germany
 Member (2001)
English
+ ...
Yes, endlessly fascinating Nov 17, 2005

Hi Thierry,

Someone asked me recently for a few terms in English and Latin for a little dinner and mutual appreciation session with an ancient Rome theme. My Latin is now as good as dead, so I asked here and was helped! but also visited this site, which turned up some nice cross-references and sayings for the context of strategists hosting an awards dinner.

Note on Strategus, link with hosting a banquet - the "presider" (president); maybe stretched to "convenor" (of a gathering)

I. Lit., a military leader, general, commander: nec strategus, nec tyrannus quisquam, Plaut. Curc. 2, 3, 6 .--*
II. Transf., the presider, president at a banquet: strategum te facio huic convivio, Plaut. Stich. 5, 4, 20 ; 5, 4, 23

Note on laurel (wreath)
A proverb: laureolam in mustaceo (non) quaerere - to look for a laurel wreath in a cake (don't look for a laurel wreath in a cake), i.e., for fame in trifles.
I. a must-cake or laurel-cake, a kind of wedding-cake mixed with must and baked on bay-leaves: mustaceos sic facito, etc., Cato, R. R. 121 ; Juv. 6, 200.--Prov.: laureolam in mustaceo quaerere, to look for a laurel-wreath in a cake, i. e. for fame in trifles, Cic. Att. 5, 20, 4.

I found the site somewhat hard to navigate but lost a lot of the afternoon just pursuing interesting links and cross-references.

All the best,
Terry


Direct link   Reply with quote
 

Flavio Ferri Benedetti  Identity Verified
Switzerland
 Member (2002)
Spanish to Italian
+ ...
Very interesting! Nov 17, 2005

Hi Thierry,

can't wait to have some more time to examine those websites.

Also, I recommend the lovely www.perseus.tufts.edu (click on "Classics" - It's a great resource too

Hugs,
Flavio


Direct link   Reply with quote
 


Moderators of this forum
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ[Call to this topic]



Recent posts | FAQ | Rules | Moderators | Article knowledgebase
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy    Print page