Mobile menu

Corrupt accented characters in OS X 10.5
Thread poster: Alan Campbell

Alan Campbell  Identity Verified
Local time: 23:14
Russian to English
+ ...
Feb 19, 2008

I moved all my translation memories and glossaries from my WinXP box to my Leopard iMac and all the accented French and German characters are corrupted, eg: Ètais trËs intimidÈe should read Étais très intimidée. I guess it must be something to do with encoding but I can't figure it out and I have way too many of these txt files to do a find/replace. I emailed one file from the Mac back to Windows and it still views fine in Windows.

Any ideas?

Thanks
Cams


Direct link Reply with quote
 

Alfredo Fernández Martínez  Identity Verified
Spain
Local time: 00:14
English to Spanish
+ ...
Just an idea Feb 19, 2008

Alan,

I am a Mac OS X user too, from Tiger. Normally, my French, Spanish and German characters are ok, i.e. in files, or names, when transfered from a HP I have with Windows XP home edition.

An idea would be, perhaps, to convert your glossaries into Unicode UTF 8, so it's the universal standard. And then you should be ok in either system.
Check your keyboard settings in both your Mac and you HP.

Now, your keyboard may play a role too, ... do you happen to use a French keyboard? Try with a British one, it may give you some clues.

HTH

Alfredo


Direct link Reply with quote
 

Alan Campbell  Identity Verified
Local time: 23:14
Russian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Feb 19, 2008

Thanks for the suggestion Alfredo. I'm using a Mattias Tactile Pro keyboard in English but it also makes it easy to use accented characters with the right Alt key. Tell me, how does one go about converting txt files to Unicode in OS X? Bizarrely, all the Russian TMs I migrated from Windows to OS X are fine, it's just the French and German ones that are corrupted.

Direct link Reply with quote
 
Daniel Felice
United States
Local time: 18:14
Japanese to English
maybe TextWrangler Feb 20, 2008

I've used TextWrangler to convert text between encodings a number of times. I don't know how it'll handle your TMs, but it's free, and from a longtime respected Mac developer, so it's worth a try. You can get it here: http://www.barebones.com/products/textwrangler/index.shtml

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Corrupt accented characters in OS X 10.5

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs