I need help with an arabic word in a Brazilian soap opera.
Raquel Bragança Macau Local time: 14:30 English to Portuguese + ...
Oct 13, 2009
Dear all,
I work in-house for a TV station and we broadcast Brazilian soap operas with English subtitles. I was given the hard job of a soap opera from 2001 that tells the story of a forbidden love between a Muslim girl born in Brazil and a Brazilian boy. They meet in Morocco. The whole family has business in Brazil and that's the justification for all of them speaking Portuguese, but the speech is not free from (accurate or not) Arabic words and expressions. The script is awful with no support at all on spelling and explanation of expressions, even in Portuguese, we're just handed the speech script.
As the show deals with a specific culture, Arab culture, my supervisors and editors, and me as well, share the opinion those expressions should be kept in the subtitles, since it's for an English speaking audience. Therefore we keep things like "Sidi", we've figured out is Mr ou similar, among others.
My question is on a word I can't figure out the meaning nor spelling. The characters (male and female) address this single Muslim woman (around 40 years old) as .... Nazira. The word missing, sounds like 'lala', 'larah', 'iara', 'nana'. Any idea what that is? The Portuguese script show Lara Nazira. Can that be a name? A form of addressing a woman, equivalent to Miss?
Thank you so much in advance.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dr. Günther Orth Germany Local time: 07:30 Member (2006) Arabic to German + ...
Lala
Oct 13, 2009
Lala in Morocco is the female correspondent for male "sidi", meaning more or less "lady". Am I right, colleagues from Morocco?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Raquel Bragança Macau Local time: 14:30 English to Portuguese + ...
TOPIC STARTER
Thank you!
Oct 13, 2009
Thank you so much! I searched all over the web and couldn't find an answer!
Thank you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Abdelfettah khabote Netherlands Local time: 07:30 Member (2011) Dutch to Arabic + ...
lala
Oct 13, 2009
كلامك صحيح يا استاذ غونتر. كلمة (للا تقال كذلك لسيدات الراقيات من عائلات ثرية او حتى ملكية. كما تنادى بها السيدات الكبيرات في السن.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator: