Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Arabic>English Proverbs Dictionary




 


User
Thread poster: Randa F
Arabic>English Proverbs Dictionary

Randa F  Identity Verified
Kuwait
 Member (2004)
English to Arabic
+ ...
May 10, 2004

Salam,
Would you be interested in compiling and updating a list of Arabic proverbs with their corresponding English proverbs?

Please correct and add!

أعذر من أنذر
Forewarned is forearmed

أعط كل ذي حق حقه
Give the devil his due

إذا بليتم فاستتروا
Don't wash your dirty linen in public

إرضاء الناس غاية لاتدرك
There's no contenting some people

الطيور على أشكالها تقع
Birds of a feather flock together

إن تذكر الشيطان يحضر فورا
Talk of the devil and he'll appear

الأفعال أبلغ من الأقوال
Actions speak louder than words

الأقربون أولى بالمعروف
Charity begins at home

الأماني لا تدرك بالتمنيات
If wishes were horses, beggars might ride

االإتحاد قوة
Union is strength

التفاحة العفنة تفسد جاراتها
The rotten apple injures its neighbors

الجمال جمال النفس
Beauty is skin deep

الجوع كافر
A hungry man is an angry man

الحب أعمى
Love is blind

الصبر مفتاح الفرج
Patience is a remedy for every grief

الصديق وقت الضيق
A friend in need is a friend indeed

الضرورة تبيح المحظورات
Make a virtue of necessity

العظمة لله
A cat may look at a king (comment: I'm not sure about this one)

العين بالعين والسن بالسن
Eye for an Eye, life for a life

الغاية تبرر الوسيلة
The end justifies the means


Direct link   Reply with quote
 
Aladdin
Egypt
English to Arabic
+ ...
New one May 26, 2004

من شابه أباه فما ظلم
Like father like son

[Edited at 2004-06-03 12:56]


Direct link   Reply with quote
 

loul
Lebanon
English to Arabic
+ ...
More Jun 23, 2004

Every dog has its day
لكل يومه


New brooms sweep clean
لكل جديد بهجته/ لذته


Man proposes, God disposes
الأنسان في التفكير والله قي التدبير / وثقدرون وتضحك الأقدار


When in Rome do as the Romans do
دارهم ما دمت في دارهم / اذا كنت في قوم فاحلب في انائهم


Grasp all lose all
الطمع غرار عقباه خسار / القناعة كنز لا يفنى


He laughs best who laughs last
رب هازئ سيهزأ به


One man's death is another man's breath
مصاب قوم عند قوم فوائد


Half a loaf is better than no bread
الكحل خير من العمى


The proof of the pudding is in the eating
عند الإمتحان يكرم المرء أو يهان


Out of sight out of mind
البعد جفاء / بعيد عن العين ، بعيد عن القلب


Money makes money
الدراهم بالدراهم تكسب


A stitch in time saves nine
درهم وقاية خير من فنطار علاج / التدبير نصف المعيشة


Spare the rod and spoil the child
من ادب ولده ربحه / العصا لمن عصا


Direct link   Reply with quote
 
mego
Egypt
English to Arabic
أمثال مترجمة Dec 29, 2004


أمثال انجليزية مترجمة الى العربية

any door come from it wind Close it
الباب الي يجيك منه الريح سده واستريح مخترع
what drops from you will never climbs you again ما طاح منك مارقاك
from your mouth to the door of the sky من بؤك لباب السما ( وبؤك اعتقد معناها بالعربي خشتك)
force behind your nose غصب من ورا خشمك
if you go up it is the mustach and if you go down it is the beard ان رفعت للشارب وان طمنت الى اللحية
look to the goat face and get milk طالع وجه التيس واحلب لبن
The absent party is not faulty>>>>الغايب عذره معه
Actions speak louder than words>>>>العبرة بالأعمال وليست بالأقوال
Add fuel to the fire>>>>يزيد الطين بلة
Address people in the language they can understand>>>>خاطب الناس على قدر عقولهم
Advice is ever in want>>>>لا خاب من استشار
After black clouds, clear weather>>>>كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج
Always has been, always will be>>>>من شبّ على شيء شاب عليه
After great effort, he explained that water is water>>>>وفسّر الماء بعد الجهد بالماء
Birds of feather flock together>>>>الطيور على أشكالها تقع
A chip of the old block>>>>هذا الشبل من ذاك الأسد
Charity begins at home>>>>الأقربون أولى بالمعروف
Do as you would be done>>>>عامل الناس كا تحب أن يعاملوك
Cut your coat according to your cloth>>>> على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه
Conciliation is the matter of the law>>>>الصلح سيد الأحكام
A creaking gate hangs long>>>>الباب ذو الصرير يعيش طويلاً
Do good and cast it into the sea>>>>اعمل خير والقه في البحر
Easy come, easy go>>>>ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع
The end justifies the means>>>>الغاية تبرر الوسيلة
Every tide has its ebb>>>>لكل جواد كبوة
It is the end that counts>>>>إنما العبرة بالنهاية
To err is human>>>> كل ابن آدم خطاّء
Every cloud has a silver lining>>>>رب ضرة نافعة
Don’t put your head in the lions mouth>>>>لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة
A friend in need is a friend indeed>>>>الصديق وقت الضيق
A flash in the pan>>>>رمية من غير رامي
No gains without pains>>>>لا نتيجة بدون ألم،لا حلاوة بدون نار
When a woman steals your man, there is no better revenge than to let her keep him
عندما تسرق إمرأة أخرى زوجك فأن أفضل انتقام بأن تتركيها تحتفظ به
Never regret. If it's good, it's wonderful. If it's bad, it's experience
لا تندم فإن كانت على ما يرام فذلك جيد وان كانت غير ذلك فقط اكتسبت خبره
The stupid neither forgive nor forget; the naïve forgive and forget; the wise forgive but do not forget.
الغبي لا يسامح ولا ينسى, الساذج يسامح وينسى لكن الحكيم يسامح ولا ينسى
Forgive your enemies, but never, never forget their names
سامح أعداءك لكن لا تنسى أسمائهم
The weak can never forgive. Forgiveness is the attribute of the strongلا يستطيع الضعيف أن يسامح لأن السماح رمز القوة
على فكره يذكرني هالمثل بقطر والسعودية ياما سامحناهم بس مافيه فايدة
Forgive the people who truly love you and love the people who truly forgive you
سامح محبيك وحب مسامحيك
No one can make you feel inferior without your consent
لا احد يجعلك تشعر بالدنائه بدون رضاك, يعني بالعربي اذا جدارك واطي بيندعس على غاربك

شكرا
مجدى








Direct link   Reply with quote
 


Moderators of this forum
Nesrin[Call to this topic]



Recent posts | FAQ | Rules | Moderators | Article knowledgebase
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy    Print page