Mobile menu

How to commercialize and market a collectively made dictionary?
Thread poster: Amer al-Azem
Amer al-Azem
Local time: 19:08
English to Arabic
+ ...
Aug 13, 2002

We are a group of more than 25 translators, currently compiling a large dictionary in different areas. We would like to commercialize this project for the benefit of all participants. Does anybody have an idea or advice?

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to commercialize and market a collectively made dictionary?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs