التقى المترجمون و الأكاديميون العرب من أقصى الشرق إلى أقصى الغرب ...لا أحلى و لا أجمل من هذا اللقاء!
Thread poster: Amer al-Azem
Amer al-Azem
Local time: 02:41
English to Arabic
+ ...
Sep 1, 2002

التقى المترجمون و اللغويون و الأكاديميون العرب من أقصى الشرق إلى أقصى الغرب ...لا أحلى و لا أجمل من هذا اللقاء!ّ.



1. يناهز عدد المترجمين و المترجمات حاليا 50 مترجما عربيا من 20 دولة.

2. فريقنا يضم 7 من الأساتذة و البروفيسورات العرب.

3. من المترجمين من يبلغ الــ 62 و 64 عاما، أليس هذا أمرا رائعا؟!.

4. جميع مترجمينا من خيرة المترجمين العرب.

5. أي اتفاق مع أي دار نشر سواء عربية أو عالمية يجب أن يؤكد على إدراج جميع المشاركين في العمل في القاموس أو القواميس المنشورة إلكترونيا أو ورقيا و حصولهم على عائد مستمر، شاءوا أم أبوا! ..... كما قال ختياري !

6. سنحاول كذلك، في أي مفاوضات مع دور النشر، أن يقوم المشاركون في العمل بمراجعة العمل نظير أجر مالي.

7. كل ساعة ينضم لفريقنا مترجما أو مترجمة جديدا أو جديدة و هناك من أكد أنه سينضم لنا بعض الانتهاء من أشغال بداية العام الدراسي الحالي.

8. يستطيع أي مترجم أو مترجمة مخاطبة أي محفل أو منبر أو هيئة بالنيابة عن الجميع على أن يطلعني بآخر المستجدات والتطورات.



ما أروع هذا الجمع العربي خاصة عندما يتسم بالروح الجماعية و النوايا المخلصة.



أخوكم،

عامر محمود العظم

منظم و منسق القاموس المعجمي العربي



Direct link Reply with quote
 
Linguistman
English
شكرا لك استاذي Mar 12, 2006

شكرا لك سيدي الكريم على كل هذه الانباء الطيبة

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

التقى المترجمون و الأكاديميون العرب من أقصى الشرق إلى أقصى الغرب ...لا أحلى و لا أجمل من هذا اللقاء!

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search