Mobile menu

المترجمون العرب قالوا كلمتهم... هل سمعت؟! ....ليتك فعلت!
Thread poster: Amer al-Azem
Amer al-Azem
Local time: 15:00
English to Arabic
+ ...
Sep 10, 2002

1. أكثر من 50 مترجما عربيا من 20 بلدا يسطرون أكبر ملحمة تاريخية علمية في التاريخ المعاصر.

2. يقومون بترجمة أكثر من 20 حقلا من شتى حقول المعرفة.

3. انضم إليهم مترجمون من الأمم المتحدة و منظمة المؤتمر الإسلامي و بنك التنمية الإسلامي.

4. التقوا بشكل طوعي و بروح جماعية عربية أصيلة دون أن يلتقوا أو يعرفوا بعضهم بعضا. شخصيا

5. قاموا بذلك دون أي رعاية أو تمويل من المنظمات و المؤسسات الفكرية و العلمية في العالم العربي.....و ما أكثرها.

6. ندرك تمام الإدراك أن زمن الخطابات العربية و زمن أحمد سعيد قد ولى و لكنك سترى ما نحن فاعلون!



مع ذلك:

7. قررنا أن نثري المكتبة العربية.

8. مصممون على إخراج عملنا الموسوعي إلى حيز الوجود.



فما قولك الآن؟ أليس هذا عملا عربيا إعجازيا؟

العالم أجمع سمعنا و أعجب بنا..... هل سمعت؟.... ليتك تسمع!

أليس من حقنا أن يرتفع صوتنا الآن؟! لا صوت يعلو فوق صوت المترجمين العرب!



أخوكم الصغير،

عامر محمود العظم

منظم و منسق القاموس المعجمي العربي



Direct link Reply with quote
 
yacine  Identity Verified
Local time: 13:00
Arabic to French
+ ...
translator guide Dec 22, 2002

dear Azem,

Alesco wrote 30 years ago a full guide for all Arab translators living in various arabic countries.

There were much more than 50 translators.

We, arab translators, should ask the ALESCO to update its book.

What do you think of it ?

Yacine



Direct link Reply with quote
 
Amer al-Azem
Local time: 15:00
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
Hi Yacine Jan 14, 2003

Please do if you can make it or let them be informed about our project.

I meant to say that there are 50 translators only involved in our project (actually there are now 70)but of course there are thousands of young and enthusiastic Arab translators including you and me!



I have contacted ALECSO twice to assist us publish our project but no reply yet!



I have also contacted مكتب تنسيق التعريب in Morrocco but no reply again

However, I wont give up!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

المترجمون العرب قالوا كلمتهم... هل سمعت؟! ....ليتك فعلت!

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs