This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Nesrin United Kingdom Local time: 23:21 English to Arabic + ...
Nov 15, 2007
Hi all - I need urgent help with this one! I know how to write fractions normally - with the numbers top and bottom separated by a horizontal line. But if I have an equation where the fractions in English look like that: 1/2 for one half, 1/3 for one third etc, how do you write these in an Arabic equation from right to left? 1/2 and 1/3? Or 2/1 and 3/1?? I think it's the first one but need to be sure.
Thx
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
AhmedAMS Russian Federation Local time: 02:21 English to Arabic + ...
As follows
Nov 15, 2007
1/2 & 1/3
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
hamani56 (X) Afghanistan Local time: 02:51
reading numbers in arabic
Nov 16, 2007
in arabic, numbers are normally read from right to left, so when you have, for example, the number '21' in an english or french text, in arabic it is read 'one and twenty' (wahid wa 3ishroun) and therefore is still written '21'.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nathalie_A (X) Local time: 01:21 Arabic to English
arabic fractions
Nov 17, 2007
if you have 1/2 in english, for example, you would spell it as 2\1 (but in arabic numerals)... that way, because it is read from right to left, one would read 1/2.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.