Mobile menu

Boston Globe Article on Translation: The Danger of Being a Translator
Thread poster: Jane Lamb-Ruiz
Lorianne Weston
Local time: 09:03
French to English
+ ...
loved it May 16, 2003

Thanks for bringing this article to our attention on Proz! More proof that truth is stranger than fiction...

Lorianne Weston


Direct link Reply with quote
 

Swaiyam  Identity Verified
Germany
Local time: 15:03
Member (2003)
German to English
+ ...
no politics May 16, 2003


\"On 2003-05-16 14:17, nonogogo wrote:

When being a good translator can get you -into real trouble. I think this man should be given a prize for surviving!

SADDAM AND UDAY GO TO THE MOVIES\"





What\'s happened to the \"no politics\" concept all of a sudden...


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 11:03
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Jane May 16, 2003

Two good reasons to hide your post:

the no politics policy of ProZ and the fact that Boston.com forbids explicitly to divulge their texts:





You may not copy, reproduce, distribute, publish, display, perform,

modify, create derivative works, transmit, or in any way exploit any

content on Boston.com, nor may you distribute any part of this content

over any network, including a local area network, sell or offer it for

sale, or use such content to construct any kind of database.

http://www.boston.com/help/copyright/





Direct link Reply with quote
 
Jane Lamb-Ruiz  Identity Verified
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Ok no post from the Globe but it wasn't politics. May 17, 2003


Ok I shouldn\'t have posted the Globe article I should have pointed you to it.



However, the post is not political Claudia. How can you possibly think that posting such an article IS POLITICAL? It\'s just a fact that translating can be dangerous. You mean that this fact cannot be talked about? I\'m not taking sides or anything. I am just pointing it out. Of course, that might be considered political by some but I don\'t think it is. When someone is in danger of being killed for being a translator, it is an issue to be pondered. Political would be taking sides. I am just saying there are some exiguous situations. Certainly, one can point that out.



A good day to you.

Jane


Direct link Reply with quote
 

Swaiyam  Identity Verified
Germany
Local time: 15:03
Member (2003)
German to English
+ ...
"Fact" May 17, 2003

Quote:


However, the post is not political Claudia. How can you possibly think that posting such an article IS POLITICAL? It\'s just a fact that translating can be dangerous.




It is political, because there is NO way of proving that what was served up as \"fact\" actually happened.



Regards,

Anu


Direct link Reply with quote
 
Jane Lamb-Ruiz  Identity Verified
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Definition of political IS not fact May 18, 2003

The definition of what is political is not a factual matter; it is a matter of the polis. I am sure you are studying this in your law studies....It implies a certain manoeuvering...



Be that as it may, I think a journalist would be hard pressed to make up that story...and it would be rather pointless as it has no particular interest other than to text workers...I also think it would be easy to see if the facts are true...Even if the translator whom the journalist wrote about made it all up...It\'s still interesting no matter how you cut it...



The last journalist that wrote a fake story for the NYT was fired on the spot...And the NYT owns the Boston Globe...



By the way, just so you get what I am really saying:



It\'s interesting either way, true or false...



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Boston Globe Article on Translation: The Danger of Being a Translator

Advanced search


Translation news





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs