no title
Thread poster: georg schreiner
georg schreiner
Local time: 12:43
German to English
Jan 21, 2002



[ This Message was edited by: on 2002-01-22 16:45 ]


Direct link Reply with quote
 
Rachel Gruenberger-Elbaz
Local time: 13:43
Hebrew to German
+ ...
"Chuzpe" Jan 22, 2002

To ask you to do three complete translations is what we call a \"chuzpeh\" in Yiddish... schlicht eine Frechheit. We had similar cases in Israel recently, and discovered, that the client just split his \"samples\" between various translators and thus got the whole translation for free. The maximum for a sample should be one page (200 words or 1500 characters). In this specific case I would just refuse, and offer them samples from other translations you have done which are similar. Be tough with clients and good luck!

R.G.


Direct link Reply with quote
 
RSmith
France
Local time: 12:43
French to English
+ ...
excessive test translations Jan 22, 2002

Hello,

I think this point was raised fairly recently- I\'ve had a similar experience with an agency recently too and I ended up calling them and politely pointing out that in general, test translations are between 200-300 words - they\'d sent me three files totalling over 2000 words!!! They put it down to a mistake on their part - although it did occur to me that it could have been a \"free\" translation for a client....

Anyway, in general, I think 200-300 words is acceptable and largely sufficient to be able to assess the quality of a translator.



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

no title

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs