This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Elke Fehling Local time: 20:19 Member (2005) English to German + ...
Oct 21, 2003
Hi everybody,
I did a small job for an American subsidiary of a translation agency I use to work for. They ased me to calculate my invoice in Euros and then convert it to USD.
The translation agency had asked my for a price per word, when I made my offer I didn't think of the fact that a money transfer from the US to Germany is much more expensive than within Europe.
What can I do now? (How) can I make sure that the clients takes over the costs for ... See more
Hi everybody,
I did a small job for an American subsidiary of a translation agency I use to work for. They ased me to calculate my invoice in Euros and then convert it to USD.
The translation agency had asked my for a price per word, when I made my offer I didn't think of the fact that a money transfer from the US to Germany is much more expensive than within Europe.
What can I do now? (How) can I make sure that the clients takes over the costs for the money transfer? And: what exchange rate am I supposed to use?
The purchase order they sent me doesn't mention any of these points...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gerard de Noord France Local time: 20:19 Member (2003) English to Dutch + ...
PayPal?
Oct 21, 2003
Try to get paid via PayPal.
Regards, Gerard
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralf Lemster Germany Local time: 20:19 English to German + ...
A few answers...
Oct 21, 2003
Hi Elke,
I did a small job for an American subsidiary of a translation agency I use to work for. They ased me to calculate my invoice in Euros and then convert it to USD.
Did they mention any specific instruction as to when conversion from euro to US dollars should take place?
What can I do now? (How) can I make sure that the clients takes over the costs for the money transfer?
The only thing you could do is ask them, but since you forgot to agree on this, one could argue that the costs incurred at your end are your problem. As an alternative, you're showing a PayPal logo on your profile - why don't you ask them to pay via this route?
And: what exchange rate am I supposed to use?
In the absence of any specific agreement, I would tend to use the middle market rate at the invoice date.
HTH, Ralf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Aisha Rishi Pakistan Local time: 23:19 English to Urdu + ...
you can check the rates from x rates
Oct 21, 2003
Elke Fehling wrote:
Hi everybody,
I did a small job for an American subsidiary of a translation agency I use to work for. They ased me to calculate my invoice in Euros and then convert it to USD.
The translation agency had asked my for a price per word, when I made my offer I didn't think of the fact that a money transfer from the US to Germany is much more expensive than within Europe.
What can I do now? (How) can I make sure that the clients takes over the costs for the money transfer? And: what exchange rate am I supposed to use?
The purchase order they sent me doesn't mention any of these points...
Thank you for your help!
Elke
http://www.x-rates.com It is a good site and they update the rates daily and they are usually close to the bank rates.
Other than that, you can ask to be paid through PayPal or ask for a cheque, if you can cash dollars, i.e.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.